约伯记7章3节

(伯7:3)

[和合本] 我也照样经过困苦的日月,夜间的疲乏为我而定。

[新标点] 我也照样经过困苦的日月,夜间的疲乏为我而定。

[和合修] 我也照样度过虚空的岁月,愁烦的夜晚指定给我。

[新译本] 照样,我有空虚的岁月,也有劳苦的黑夜为我派定。

[当代修] 同样,我注定要度过虚空的岁月,熬过悲惨的黑夜。

[现代修] 我注定过困苦的岁月;夜夜只有悲愁。

[吕振中] 照样子、我也有虚空之岁月遗传于我,有苦难之夜分派给我。

[思高本] 这样,我也只有承受失意的岁月,为我注定的苦痛长夜。

[文理本] 我受累月之苦、亦若是、辛劳之夜、为我而定、


上一节  下一节


Job 7:3

[GNT] Month after month I have nothing to live for; night after night brings me grief.

[BBE] So I have for my heritage months of pain to no purpose, and nights of weariness are given to me.

[KJV] So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

[NKJV] So I have been allotted months of futility, And wearisome nights have been appointed to me.

[KJ21] so am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

[NASB] So I am allotted worthless months, And nights of trouble are apportioned to me.

[NRSV] so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.

[WEB] so I am made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.

[ESV] so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.

[NIV] so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.

[NIrV] I've been given several months that were useless to me. My nights have been filled with suffering.

[HCSB] So I have been made to inherit months of futility, and troubled nights have been assigned to me.

[CSB] So I have been made to inherit months of futility, and troubled nights have been assigned to me.

[AMP] So am I allotted months of futile [suffering], and [long] nights of misery are appointed to me.

[NLT] I, too, have been assigned months of futility, long and weary nights of misery.

[YLT] So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.


上一节  下一节