约伯记8章15节

(伯8:15)

[和合本] 他要倚靠房屋,房屋却站立不住;他要抓住房屋,房屋却不能存留。

[新标点] 他要倚靠房屋,房屋却站立不住;他要抓住房屋,房屋却不能存留。

[和合修] 他要倚靠房屋,房屋却站立不住;他要抓住房屋,房屋却不能存留。

[新译本] 他倚靠自己的家,家却立不住,他抓紧自己的家,家却存不久。

[当代修] 他倚靠它,它却支撑不住;他抓紧它,它却支离破碎。

[现代修] 他们倚靠丝线,丝线能支持他们吗?他们抓住蜘蛛网,蜘蛛网能使他们站稳吗?

[吕振中] 他要倚靠家业,家业却站立不住;他要抓住家业,家业却不能永立。

[思高本] 他倚恃自己的家,但它却站立不住;他要依附自己的住所,住所却不能久存。

[文理本] 倚室而室不立、扶室而室不存、


上一节  下一节


Job 8:15

[GNT] If they lean on a web, will it hold them up? If they grab for a thread, will it help them stand?"

[BBE] He is looking to his family for support, but it is not there; he puts his hope in it, but it comes to nothing.

[KJV] He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.

[NKJV] He leans on his house, but it does not stand. He holds it fast, but it does not endure.

[KJ21] He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold it fast, but it shall not endure.

[NASB] He depends on his house, but it does not stand; He holds on to it, but it does not endure.

[NRSV] If one leans against its house, it will not stand; if one lays hold of it, it will not endure.

[WEB] He will lean on his house, but it will not stand. He will cling to it, but it will not endure.

[ESV] He leans against his house, but it does not stand; he lays hold of it, but it does not endure.

[NIV] He leans on his web, but it gives way; he clings to it, but it does not hold.

[NIrV] A person leans on it, but it falls apart. He holds on to it, but it gives way.

[HCSB] He leans on his web, but it doesn't stand firm. He grabs it, but it does not hold up.

[CSB] He leans on his web, but it doesn't stand firm. He grabs it, but it does not hold up.

[AMP] He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast to it, but it shall not last.

[NLT] They cling to their home for security, but it won't last. They try to hold it tight, but it will not endure.

[YLT] He leaneth on his house -- and it standeth not: He taketh hold on it -- and it abideth not.


上一节  下一节