[和合本] 神岂能偏离公平?全能者岂能偏离公义?
[新标点] 神岂能偏离公平?全能者岂能偏离公义?
[和合修] 神岂能偏离公平?全能者岂能偏离公义?
[新译本] 上帝怎会歪曲公平?全能者怎会屈枉公义?
[当代修] 上帝岂会歪曲正义?全能者岂会颠倒是非?
[现代修] 难道上帝颠倒是非吗?难道全能者违背正义吗?
[吕振中] 上帝哪能颠倒(同词:屈枉)是非?全能者哪能屈枉正直呢?
[思高本] 天主岂能违背公道?全能者岂能屈枉正义?
[文理本] 上帝岂背乎公、全能者岂戾乎义、
[GNT] God never twists justice; he never fails to do what is right.
[BBE] Does God give wrong decisions? or is the Ruler of all not upright in his judging?
[KJV] Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
[NKJV] Does God subvert judgment? Or does the Almighty pervert justice?
[KJ21] Doth God pervert judgment? Or doth the Almighty pervert justice?
[NASB] Does God pervert justice? Or does (Heb Shaddai)the Almighty pervert what is right?
[NRSV] Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right?
[WEB] Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
[ESV] Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right?
[NIV] Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
[NIrV] Does God ever treat people unfairly? Does the Mighty One make what is wrong appear to be right?
[HCSB] Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
[CSB] Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
[AMP] Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
[NLT] Does God twist justice? Does the Almighty twist what is right?
[YLT] Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice?