约伯记8章7节

(伯8:7)

[和合本] 你起初虽然微小,终久必甚发达。

[新标点] 你起初虽然微小,终久必甚发达。

[和合修] 你起初虽然微小,日后必非常强盛。

[新译本] 你起初虽然微小,到后来必定非常兴旺。

[当代修] 你起初虽然卑微,日后必兴旺发达。

[现代修] 上帝要赐给你的远超过你所丧失了的一切。

[吕振中] 故此你的起点虽蕞尔微小,你的结局必非常旺大。

[思高本] 你起初虽然微小,今后必要兴隆强大。

[文理本] 尔始虽微小、终必昌炽、


上一节  下一节


Job 8:7

[GNT] All the wealth you lost will be nothing compared with what God will give you then.

[BBE] And though your start was small, your end will be very great.

[KJV] Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

[NKJV] Though your beginning was small, Yet your latter end would increase abundantly.

[KJ21] Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

[NASB] Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.

[NRSV] Though your beginning was small, your latter days will be very great.

[WEB] Though your beginning was small,yet your latter end would greatly increase.

[ESV] And though your beginning was small, your latter days will be very great.

[NIV] Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be.

[NIrV] In the past, things went well with you. But in days to come, things will get even better.

[HCSB] Then, even if your beginnings were modest, your final days will be full of prosperity.

[CSB] Then, even if your beginnings were modest, your final days will be full of prosperity.

[AMP] And though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.

[NLT] And though you started with little, you will end with much.

[YLT] And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.


上一节  下一节