[和合本] “求你试试仆人们十天,给我们素菜吃,白水喝,
[新标点] “求你试试仆人们十天,给我们素菜吃,白水喝,
[和合修] “请你考验仆人们十天,给我们素菜吃,清水喝,
[新译本] “请你试试仆人十天,容我们只吃素菜、喝清水。
[当代修] “求你试试看,十天内只让仆人们吃素菜、喝清水,
[现代修] 对他说:“请你让我们吃蔬菜喝白水,试试看,十天后把我们跟那些吃王宫食物的年轻人比一比,然后照你的观察做决定吧。”
[吕振中] “请试试仆人们十天,给我们素菜吃,白水喝。
[思高本] “请你一连十天试一试你的仆人们,只给我们蔬菜吃,清水喝;
[文理本] 但以理谓之曰、请试尔仆、饭蔬饮水十日、
[GNT] "Test us for ten days," he said. "Give us vegetables to eat and water to drink.
[BBE] Put your servants to the test for ten days; let them give us grain for our food and water for our drink.
[KJV] Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.
[NKJV] "Please test your servants for ten days, and let them give us vegetables to eat and water to drink.
[KJ21] "Test thy servants, I beseech thee, ten days, and let them give us pulse to eat and water to drink.
[NASB] "Please put your servants to the test for ten days, and let us be given some vegetables to eat and water to drink.
[NRSV] "Please test your servants for ten days. Let us be given vegetables to eat and water to drink.
[WEB] "Test your servants, I beg you, ten days; and let them give us vegetables to eat, and water to drink.
[ESV] "Test your servants for ten days; let us be given vegetables to eat and water to drink.
[NIV] "Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink.
[NIrV] Daniel said to him, "Please test us for ten days. Give us nothing but vegetables to eat. And give us only water to drink.
[HCSB] "Please test your servants for 10 days. Let us be given vegetables to eat and water to drink.
[CSB] "Please test your servants for 10 days. Let us be given vegetables to eat and water to drink.
[AMP] Prove your servants, I beseech you, for ten days and let us be given a vegetable diet and water to drink.
[NLT] "Please test us for ten days on a diet of vegetables and water," Daniel said.
[YLT] 'Try, I pray thee, thy servants, ten days; and they give to us of the vegetables, and we eat, and water, and we drink;