[和合本] 王回答说:“我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。
[新标点] 王回答说:“我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。
[和合修] 王回答说:“我确实知道你们是故意拖延,因为你们知道这事我已决定。
[新译本] 王回答说:“我清楚知道你们企图拖延时间,因为你们看出我已经定旨。
[当代修] 王说:“我敢肯定,你们是在拖延时间,因为你们知道我的旨意已定,
[现代修] 这时候,王怒喊:“我早知道,你们想拖延时间,因为你们知道我已经定意。
[吕振中] 王回答说:“我准知道你们是企图争取时间,因为你们看出这事我已决定:
[思高本] 君王回答说:“我明知你们是在想争取时间,因为你们明知我是言出必行的;
[文理本] 王曰、我确知尔欲延其时、因知我命已出、
[GNT] At that, the king exclaimed, "Just as I thought! You are trying to gain time, because you see that I have made up my mind
[BBE] The king made answer and said, I am certain that you are attempting to get more time, because you see that my decision is fixed;
[KJV] The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
[NKJV] The king answered and said, "I know for certain that you would gain time, because you see that my decision is firm:
[KJ21] The king answered and said, "I know with certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
[NASB] The king replied, "I know for certain that you are trying to buy time, because you have perceived that the command (See note 1 v 5)from me is firm,
[NRSV] The king answered, "I know with certainty that you are trying to gain time, because you see I have firmly decreed:
[WEB] The king answered, "I know of a certainty that you are trying to gain time, because you see the thing has gone from me.
[ESV] The king answered and said, "I know with certainty that you are trying to gain time, because you see that the word from me is firm-
[NIV] Then the king answered, "I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided:
[NIrV] The king answered, "I know what you are doing. You are trying to gain more time. You realize that I've made up my mind.
[HCSB] The king replied, "I know for certain you are trying to gain some time, because you see that my word is final.
[CSB] The king replied, "I know for certain you are trying to gain some time, because you see that my word is final.
[AMP] The king answered, I know with certainty that you are trying to gain time, because you see the thing is gone from me and because you see that my word [against you] is sure:
[NLT] The king replied, "I know what you are doing! You're stalling for time because you know I am serious when I say,
[YLT] The king hath answered and said, 'Of a truth I know that time ye are gaining, because that ye have seen that the thing is gone from me,