出埃及记11章9节

(出11:9)

[和合本] 耶和华对摩西说:“法老必不听你们,使我的奇事在埃及地多起来。”

[新标点] 耶和华对摩西说:“法老必不听你 们,使我的奇事在埃及地多起来。”

[和合修] 耶和华对摩西说:“法老必不听你们,为了要使我在埃及地多行奇事。”

[新译本] 耶和华对摩西说:“法老必不听你们的话,好使我的神迹在埃及地加增起来。”

[当代修] 耶和华曾对摩西说:“法老一定不肯听你的话,因此我要在埃及多行神迹。”

[现代修] 上主曾对摩西讲过:“埃及王要继续拒绝听你的话,这样,我就能在埃及行更多的神迹。”

[吕振中] 永恒主对摩西说:“法老必不听你们;这就使我的奇事在埃及地多起来了。”

[思高本] 上主对梅瑟说:“法郎不听从你们,使我的奇迹在埃及国多起来。”

[文理本] 耶和华谕摩西曰、法老必不听尔、致增我之异迹于埃及地、


上一节  下一节


Exodus 11:9

[GNT] The LORD had said to Moses, "The king will continue to refuse to listen to you, in order that I may do more of my miracles in Egypt."

[BBE] And the Lord said to Moses, Pharaoh will not give ear to you, so that my wonders may be increased in the land of Egypt.

[KJV] And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.

[NKJV] But the LORD said to Moses, "Pharaoh will not heed you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt."

[KJ21] And the LORD said unto Moses, "Pharaoh shall not hearken unto you, that My wonders may be multiplied in the land of Egypt."

[NASB] Then the Lord said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders will be multiplied in the land of Egypt."

[NRSV] The LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, in order that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."

[WEB] Yahweh said to Moses, "Pharaoh won't listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."

[ESV] Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."

[NIV] The LORD had said to Moses, "Pharaoh will refuse to listen to you--so that my wonders may be multiplied in Egypt."

[NIrV] The Lord had spoken to Moses. He had said, "Pharaoh will refuse to listen to you. So I will multiply my miracles in Egypt."

[HCSB] The LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt."

[CSB] The LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt."

[AMP] Then the Lord said to Moses, Pharaoh will not listen to you, that My wonders and miracles may be multiplied in the land of Egypt.

[NLT] Now the LORD had told Moses earlier, "Pharaoh will not listen to you, but then I will do even more mighty miracles in the land of Egypt."

[YLT] And Jehovah saith unto Moses, 'Pharaoh doth not hearken unto you, so as to multiply My wonders in the land of Egypt;'


上一节  下一节