[和合本] 耶和华对摩西、亚伦说:“逾越节的例是这样:外邦人都不可吃这羊羔。
[新标点] (逾越节的条例)耶和华对摩西、亚伦说:“逾越节的例是这样:外邦人都不可吃这羊羔。
[和合修] (逾越节的条例)耶和华对摩西和亚伦说:“逾越节的条例是这样:外邦人不可吃这羔羊。
[新译本] 耶和华对摩西和亚伦说:“逾越节的定例是这样,凡是外族人都不可以吃羊羔的肉。
[当代修] 耶和华对摩西和亚伦说:“以下是逾越节的条例。“所有外族人都不可吃逾越节的羊羔,
[现代修] 上主对摩西和亚伦说:“我把逾越节的规例传给你们:异族人不得吃逾越节的小羊;
[吕振中] 永恒主对摩西亚伦说:“逾越节的条例是这样:一切外人都不可吃。
[思高本] (参与逾越节宴的法律)上主向梅瑟和亚郎说:“有关逾越节祭餐的法规如下:任何外方人不准参加这祭餐。
[文理本] 耶和华谕摩西亚伦曰、逾越节例、外人不可食羔、
[GNT] The LORD said to Moses and Aaron, "These are the Passover regulations: No foreigner shall eat the Passover meal,
[BBE] And the Lord said to Moses and Aaron, This is the law of the Passover: no man who is not an Israelite is to take of it:
[KJV] And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
[NKJV] And the LORD said to Moses and Aaron, "This [is] the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat it.
[KJ21] And the LORD said unto Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: There shall no stranger eat thereof;
[NASB] And the Lord said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: no (Lit son of a stranger)foreigner is to eat it;
[NRSV] The LORD said to Moses and Aaron: This is the ordinance for the passover: no foreigner shall eat of it,
[WEB] Yahweh said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it,
[ESV] And the LORD said to Moses and Aaron, "This is the statute of the Passover: no foreigner shall eat of it,
[NIV] The LORD said to Moses and Aaron, "These are the regulations for the Passover: "No foreigner is to eat of it.
[NIrV] The Lord spoke to Moses and Aaron. He said, "Here are the rules for the Passover. "No one from another country is allowed to eat the Passover meal.
[HCSB] The LORD said to Moses and Aaron, "This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it.
[CSB] The LORD said to Moses and Aaron, "This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it.
[AMP] The Lord said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat of it;
[NLT] Then the LORD said to Moses and Aaron, "These are the instructions for the festival of Passover. No outsiders are allowed to eat the Passover meal.
[YLT] And Jehovah saith unto Moses and Aaron, 'This [is] a statute of the passover; Any son of a stranger doth not eat of it;