[和合本] 六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必没有了。”
[新标点] 六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必没有了。”
[和合修] 六天可以收集,第七天是安息日,这一天什么也没有了。”
[新译本] 六天你们可以收取,但第七天是安息日,在那一天什么都没有了。”
[当代修] 你们有六天可以拾取食物,但第七天是安息日,没有食物可以拾取。”
[现代修] 你们必须在六天内捡取食物,但第七天是安息日,什么都没有。”
[吕振中] 六天你们都可以捡;但第七天是安息日,那一天必然没有的。”
[思高本] 六天你们可去收敛,但第七天是安息日,什么也没有。”
[文理本] 六日间、可敛之、惟七日乃安息、必无所有、
[GNT] You must gather food for six days, but on the seventh day, the day of rest, there will be none."
[BBE] For six days you will get it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not be any.
[KJV] Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
[NKJV] "Six days you shall gather it, but on the seventh day, [which is] the Sabbath, there will be none."
[KJ21] Six days ye shall gather it, but on the seventh day, which is the Sabbath, in it there shall be none."
[NASB] Six days you shall gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will be (Lit none on it)none."
[NRSV] Six days you shall gather it; but on the seventh day, which is a sabbath, there will be none."
[WEB] Six days you shall gather it, but on the seventh day is the Sabbath. In it there shall be none."
[ESV] Six days you shall gather it, but on the seventh day, which is a Sabbath, there will be none."
[NIV] Six days you are to gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not be any."
[NIrV] Gather them for six days. But on the seventh day there won't be any. It's the Sabbath."
[HCSB] For six days you may gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will be none."
[CSB] For six days you may gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will be none."
[AMP] Six days you shall gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there shall be none.
[NLT] You may gather the food for six days, but the seventh day is the Sabbath. There will be no food on the ground that day."
[YLT] six days ye do gather it, and in the seventh day -- the sabbath -- in it there is none.'