出埃及记2章17节

(出2:17)

[和合本] 有牧羊的人来把她们赶走了,摩西却起来帮助她们,又饮了她们的群羊。

[新标点] 有牧羊的人来,把她们赶走了,摩西却起来帮助她们,又饮了她们的群羊。

[和合修] 有一些牧羊人来,把她们赶走,摩西却起来帮助她们,取水给她们的羊群喝。

[新译本] 有些牧人来了,把她们赶走;摩西却起来,救了她们,也给她们的羊群喝水。

[当代修] 这时,来了另外一群牧人要把她们赶走。摩西便起来帮助她们,打水饮她们的羊群。

[现代修] 有一些牧羊人来,把她们赶走。摩西起来保护她们,又帮助她们打水给羊喝。

[吕振中] 有牧羊的人来、把她们赶走,摩西起来救她们,打水给她们的羊群喝。

[思高本] 别的牧童来了,赶走了她们;梅瑟便起来保护了她们,也饮了她们的羊。

[文理本] 众牧至、逐之、摩西起而助女、饮其群羊、


上一节  下一节


Exodus 2:17

[GNT] But some shepherds drove Jethro's daughters away. Then Moses went to their rescue and watered their animals for them.

[BBE] And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.

[KJV] And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

[NKJV] Then the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

[KJ21] And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

[NASB] Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.

[NRSV] But some shepherds came and drove them away. Moses got up and came to their defense and watered their flock.

[WEB] The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

[ESV] The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock.

[NIV] Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.

[NIrV] Some shepherds came along and drove the women away. But Moses got up and helped them. Then he gave water to their flock.

[HCSB] Then some shepherds arrived and drove them away, but Moses came to their rescue and watered their flock.

[CSB] Then some shepherds arrived and drove them away, but Moses came to their rescue and watered their flock.

[AMP] The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them and watered their flock.

[NLT] But some other shepherds came and chased them away. So Moses jumped up and rescued the girls from the shepherds. Then he drew water for their flocks.

[YLT] and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.


上一节  下一节