出埃及记28章23节

(出28:23)

[和合本] 在胸牌上也要作两个金环,安在胸牌的两头。

[新标点] 在胸牌上也要做两个金环,安在胸牌的两头。

[和合修] 要为胸袋做两个金环,把这两个环安在胸袋的两端。

[新译本] 你要在胸牌上做两个金环,把这两个金环安在胸牌的两端之上。

[当代修] 造两个金环安在胸牌两端,

[现代修] 要做两个金环,接在胸牌上方的两头,

[吕振中] 在胸牌上你要作两个金环,把这两个环安在胸牌的两头。

[思高本] 在胸牌上做两个金环,将两个金环安在胸牌的两端,

[文理本] 作金环二、置于补服两端、


上一节  下一节


Exodus 28:23

[GNT] Make two gold rings and attach them to the upper corners of the breastpiece,

[BBE] And put two gold rings on the two ends of the bag.

[KJV] And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

[NKJV] "And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

[KJ21] And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

[NASB] And you shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece.

[NRSV] and you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

[WEB] You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.

[ESV] And you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

[NIV] Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.

[NIrV] Make two gold rings for the chest cloth. Connect them to two corners of it.

[HCSB] Fashion two gold rings for the breastpiece and attach them to its two corners.

[CSB] Fashion two gold rings for the breastpiece and attach them to its two corners.

[AMP] You shall make on the breastplate two rings of gold and put [them] on the two edges of the breastplate.

[NLT] Then make two gold rings and attach them to the top corners of the chestpiece.

[YLT] and thou hast made on the breastplate two rings of gold, and hast put the two rings on the two ends of the breastplate;


上一节  下一节