出埃及记28章25节

(出28:25)

[和合本] 又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。

[新标点] 又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。

[和合修] 又要把链子的另外两端扣在两个槽上,安在以弗得前面的肩带上。

[新译本] 你又要把那两条链子的另两端接在两槽上,连在以弗得前面的肩带上。

[当代修] 再把金链的另一端接在以弗得肩带的两个金框上。

[现代修] 练子的另两头要系在两个金丝环上,这样它们就结在以弗得前面的肩带上。

[吕振中] 要把链子两头绞成的金索接在两槽上,连在圣裲裆前面的肩带上。

[思高本] 把两条链子的另两端,结在那挂在厄弗得的肩带前面的两个框子上。

[文理本] 其二端接于二金阑、置于圣衣肩带之前、


上一节  下一节


Exodus 28:25

[GNT] Fasten the other two ends of the cords to the two settings, and in this way attach them in front to the shoulder straps of the ephod.

[BBE] Joining the other ends of the chains to the gold frames and putting them on the front of the ephod, at the top of the arms.

[KJV] And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.

[NKJV] "and the [other] two ends of the two braided [chains] you shall fasten to the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.

[KJ21] And the other two ends of the two wreathed chains thou shalt fasten in the two clasps, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

[NASB] You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it.

[NRSV] the two ends of the two cords you shall attach to the two settings, and so attach it in front to the shoulder-pieces of the ephod.

[WEB] The other two ends of the two braided chains you shall put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in its forepart.

[ESV] The two ends of the two cords you shall attach to the two settings of filigree, and so attach it in front to the shoulder pieces of the ephod.

[NIV] and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.

[NIrV] Join the other ends of the chains to the two settings. Join them to the shoulder straps on the front of the linen apron.

[HCSB] Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings and in this way attach [them] to the ephod's shoulder pieces in the front.

[CSB] Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings and in this way attach [them] to the ephod's shoulder pieces in the front.

[AMP] The other two ends of the two twisted, cordlike chains you shall fasten in the two sockets or rosettes in front, putting them on the shoulder straps of the ephod;

[NLT] Tie the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod.

[YLT] and the two ends of the two thick bands thou dost put on the two embroidered things, and thou hast put [them] on the shoulders of the ephod over-against its face.


上一节  下一节