[和合本] 要作两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
[新标点] 要做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
[和合修] 要做两个金环,安在胸袋的两端,在以弗得里面的边上。
[新译本] 你又要做两个金环,安在胸牌下边的两端,就是靠近以弗得里面的边缘上。
[当代修] 造两个金环,安在胸牌下端靠近以弗得内侧的两边。
[现代修] 要做两个金环,结在胸牌下方的两头,靠近以弗得的内边缘上。
[吕振中] 你要作两个金环,搭在胸牌的两头、在它的边儿上、就是在靠近圣裲裆向里那边。
[思高本] 再做两个金环,安在胸牌的下两端,靠近厄弗得的内边缘上。
[文理本] 作金环二、置于补服两边之内、附于圣衣、
[GNT] Then make two rings of gold and attach them to the lower corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
[BBE] Then make two gold rings and put them on the lower ends of the bag, at the edge of it on the inner side nearest to the ephod.
[KJV] And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
[NKJV] " You shall make two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which is on the inner side of the ephod.
[KJ21] And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is on the inner side of the ephod.
[NASB] And you shall make two rings of gold and place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod.
[NRSV] You shall make two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
[WEB] You shall make two rings of gold, and you shall put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which is toward the side of the ephod inward.
[ESV] You shall make two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
[NIV] Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
[NIrV] "Make two gold rings. Connect them to the other two corners of the chest cloth. Put them on the inside edge next to the apron.
[HCSB] Make two [other] gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod.
[CSB] Make two [other] gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod.
[AMP] And make two rings of gold and put them at the two ends of the breastplate on its inside edge next to the ephod.
[NLT] Then make two more gold rings and attach them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod.
[YLT] 'And thou hast made two rings of gold, and hast set them on the two ends of the breastplate, on its border, which [is] over-against the ephod within;