[和合本] 约书亚一听见百姓呼喊的声音,就对摩西说:“在营里有争战的声音。”
[新标点] 约书亚一听见百姓呼喊的声音,就对摩西说:“在营里有争战的声音。”
[和合修] 约书亚一听见百姓呼喊的声音,就对摩西说:“在营里有战争的声音。”
[新译本] 约书亚听见人民呼喊的声音的时候,就对摩西说:“营里有战争的声音。”
[当代修] 约书亚听见山下百姓嘈杂的喊叫声,便对摩西说:“营地里有打仗的声音。”
[现代修] 约书亚听见人民呼喊的声音,对摩西说:“我听见营中有战争的声音!”
[吕振中] 约书亚一听见人民呼喊时候的声音,就对摩西说:“营里有争战的声音哪!”
[思高本] 若苏厄一听见百姓喧哗的声音,就对梅瑟说:“营里有战争的声音。”
[文理本] 约书亚闻民喧哗、谓摩西曰、营中有战声、
[GNT] Joshua heard the people shouting and said to Moses, "I hear the sound of battle in the camp."
[BBE] Now when the noise and the voices of the people came to the ears of Joshua, he said to Moses, There is a noise of war in the tents.
[KJV] And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
[NKJV] And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "[There is] a noise of war in the camp."
[KJ21] And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, "There is a noise of war in the camp."
[NASB] Now when Joshua heard the sound of the people (Lit in its shouting)as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp."
[NRSV] When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a noise of war in the camp."
[WEB] When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is the noise of war in the camp."
[ESV] When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a noise of war in the camp."
[NIV] When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp."
[NIrV] Joshua heard the noise of the people shouting. So he said to Moses, "It sounds like war in the camp."
[HCSB] When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp."
[CSB] When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp."
[AMP] And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, There is a noise of war in the camp.
[NLT] When Joshua heard the boisterous noise of the people shouting below them, he exclaimed to Moses, "It sounds like war in the camp!"
[YLT] And Joshua heareth the voice of the people in their shouting, and saith unto Moses, 'A noise of battle in the camp!'