[和合本] 摩西见百姓放肆(亚伦纵容他们,使他们在仇敌中间被讥刺),
[新标点] 摩西见百姓放肆(亚伦纵容他们,使他们在仇敌中间被讥刺),
[和合修] 摩西见百姓放肆,因亚伦纵容他们,使这事成了敌人的笑柄,
[新译本] 摩西看见人民放肆原来是亚伦纵容他们,使他们成为那些起来与他们为敌的人的笑柄,
[当代修] 摩西见百姓放肆,亚伦纵容他们,使他们成为敌人的笑柄,
[现代修] 摩西看出亚伦无法管束人民,以致他们放肆,成为敌人的笑柄。
[吕振中] 摩西看见人放纵[是亚伦纵容他们,以致他们在那些起来反对他们、的人中间被訾议],
[思高本] (惩罚拜金牛者)梅瑟见百姓这样放肆,──因为亚郎放纵了他们,成了敌人的笑柄;──
[文理本] 摩西见民放恣、为亚伦所纵、贻笑于敌、
[GNT] Moses saw that Aaron had let the people get out of control and make fools of themselves in front of their enemies.
[BBE] And Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them loose to their shame before their haters:
[KJV] And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
[NKJV] Now when Moses saw that the people [were] unrestrained (for Aaron had not restrained them, to [their] shame among their enemies),
[KJ21] And when Moses saw that the people were naked (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies),
[NASB] Now when Moses saw that the people were (Lit let loose)out of control—for Aaron had let them (Lit go loose)get out of control to the point of being an object of ridicule among (Lit those who rise against them)their enemies—
[NRSV] When Moses saw that the people were running wild (for Aaron had let them run wild, to the derision of their enemies),
[WEB] When Moses saw that the people were out of control, (for Aaron had let them lose control, causing derision among their enemies),
[ESV] And when Moses saw that the people had broken loose (for Aaron had let them break loose, to the derision of their enemies),
[NIV] Moses saw that the people were running wild and that Aaron had let them get out of control and so become a laughingstock to their enemies.
[NIrV] Moses saw that the people were running wild. Aaron had let them get out of control. The people had become a joke to their enemies.
[HCSB] Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, so that they would be vulnerable to their enemies.
[CSB] Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, so that they would be vulnerable to their enemies.
[AMP] And when Moses saw that the people were unruly and unrestrained (for Aaron had let them get out of control, so that they were a derision and object of shame among their enemies),
[NLT] Moses saw that Aaron had let the people get completely out of control, much to the amusement of their enemies.
[YLT] And Moses seeth the people that it [is] unbridled, for Aaron hath made it unbridled for contempt among its withstanders,