出埃及记34章21节

(出34:21)

[和合本] “你六日要作工,第七日要安息;虽在耕种收割的时候,也要安息。

[新标点] “你六日要做工,第七日要安息,虽在耕种收割的时候也要安息。

[和合修] “六日你要做工,第七日要安息,即使在耕种或收割的时候也要安息。

[新译本] “你六日要工作,但第七天你要休息,在耕种和收割的时候,也要休息。

[当代修] “一周工作六天,第七天要休息,就是耕种和收割时也要休息。

[现代修] “你有六天可以工作,但在第七天,你必须休息;即使在耕种或收割期内,也得休息。

[吕振中] “六日要劳碌,但第七日你就要休息;在耕种收割的时候、也要休息。

[思高本] 你六天作工,但第七天应安息,连在耕种收获的时期,也要安息。

[文理本] 六日间、宜操作、至七日、则安息、稼穑之时、亦当安息、


上一节  下一节


Exodus 34:21

[GNT] "You have six days in which to do your work, but do not work on the seventh day, not even during plowing time or harvest.

[BBE] Six days let work be done, but on the seventh day take your rest: at ploughing time and at the grain-cutting you are to have a day for rest.

[KJV] Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.

[NKJV] " Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.

[KJ21] "Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest; in plowing time and in harvest thou shalt rest.

[NASB] "You shall work six days, but on the seventh day you shall rest; even during plowing time and harvest you shall rest.

[NRSV] Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; even in plowing time and in harvest time you shall rest.

[WEB] "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest.

[ESV] "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest. In plowing time and in harvest you shall rest.

[NIV] "Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even during the plowing season and harvest you must rest.

[NIrV] "Do your work in six days. But you must rest on the seventh day. Even when you are plowing your land or gathering your crops, you must rest on the seventh day.

[HCSB] "You are to labor six days but you must rest on the seventh day; you must even rest during plowing and harvesting times.

[CSB] "You are to labor six days but you must rest on the seventh day; you must even rest during plowing and harvesting times.

[AMP] Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; even in plowing time and in harvest you shall rest [on the Sabbath].

[NLT] "You have six days each week for your ordinary work, but on the seventh day you must stop working, even during the seasons of plowing and harvest.

[YLT] 'Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest.


上一节  下一节