出埃及记35章28节

(出35:28)

[和合本] 又拿香料作香,拿油点灯,作膏油。

[新标点] 又拿香料做香,拿油点灯,做膏油。

[和合修] 又拿做香,做膏油,和点灯所需的香料和油来。

[新译本] 又带来了香料、点灯用的油、膏油、芬芳的香。

[当代修] 他们又献出香料和油,用来做香、点灯、做膏油。

[现代修] 以及点灯、制圣油和制香所需的香料和油带来。

[吕振中] 又带香料和油来供灯和膏油跟芬芳的香之用途。

[思高本] 香料和油,为点灯,为制傅礼的油,为制焚香而用。

[文理本] 芳品与油、用以燃灯、作膏作香、


上一节  下一节


Exodus 35:28

[GNT] and spices and oil for the lamps, for the anointing oil, and for the sweet-smelling incense.

[BBE] And the spice and the oil for the light, and the holy oil and the sweet perfumes.

[KJV] And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

[NKJV] and spices and oil for the light, for the anointing oil, and for the sweet incense.

[KJ21] and spices, and oil for the light and for the anointing oil, and for the sweet incense.

[NASB] and the spice and the oil for the light and for the anointing oil, and for the fragrant incense.

[NRSV] and spices and oil for the light, and for the anointing oil, and for the fragrant incense.

[WEB] with the spice and the oil for the light, for the anointing oil, and for the sweet incense.

[ESV] and spices and oil for the light, and for the anointing oil, and for the fragrant incense.

[NIV] They also brought spices and olive oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.

[NIrV] They also brought spices and olive oil. They brought them for the light, for the anointing oil, and for the sweet-smelling incense.

[HCSB] as well as the spice and oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense.

[CSB] as well as the spice and oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense.

[AMP] And spice, and oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.

[NLT] They also brought spices and olive oil for the light, the anointing oil, and the fragrant incense.

[YLT] and the spices, and the oil for the light, and for the anointing oil, and for the spice perfume;


上一节  下一节