出埃及记36章33节

(出36:33)

[和合本] 使板腰间的中闩从这一头通到那一头。

[新标点] 使板腰间的中闩从这一头通到那一头。

[和合修] 他做了板腰间的横木,从一头通到另一头。

[新译本] 他又做了中间的横闩,穿过板腰,从这一端穿到那一端。

[当代修] 拦腰固定墙板的那根横闩从这端贯穿到那端。

[现代修] 中间的横木安在骨架腰间,从圣幕的一头通到另一头。

[吕振中] 他使中横木在框子中段从这一头横串到那一头。

[思高本] 又做了木板中间的那根横木,从这头穿到那头。

[文理本] 板之中楗、贯乎两端、


上一节  下一节


Exodus 36:33

[GNT] The middle crossbar, set halfway up the frames, extended from one end of the Tent to the other.

[BBE] The middle rod was made to go right through the rings of all the boards from one end to the other.

[KJV] And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.

[NKJV] And he made the middle bar to pass through the boards from one end to the other.

[KJ21] And he made the middle bar to extend through the boards from the one end to the other.

[NASB] And he made the middle bar to pass through in the (Lit midst)center of the boards from end to end.

[NRSV] He made the middle bar to pass through from end to end halfway up the frames.

[WEB] He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.

[ESV] And he made the middle bar to run from end to end halfway up the frames.

[NIV] They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.

[NIrV] The center crossbar reached from end to end at the middle of the frames.

[HCSB] He made the central crossbar run through the middle of the planks from one end to the other.

[CSB] He made the central crossbar run through the middle of the planks from one end to the other.

[AMP] And he made the middle bar pass through halfway up the boards from one end to the other.

[NLT] He made the middle crossbar to attach halfway up the frames; it ran all the way from one end of the Tabernacle to the other.

[YLT] and he maketh the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;


上一节  下一节