出埃及记37章4节

(出37:4)

[和合本] 用皂荚木作两根杠,用金包裹。

[新标点] 用皂荚木做两根杠,用金包裹。

[和合修] 他用金合欢木做了两根杠,包上金子,

[新译本] 又用皂荚木做了两根柜杠,包上黄金。

[当代修] 又用皂荚木造了两根横杠,外面包上金,

[现代修] 他用金合欢木做了两根贡子,用金包裹,

[吕振中] 他用皂荚木作两根杠,用金包它。

[思高本] 又用皂荚木做了杠杆,包上了金。

[文理本] 以皂荚木作杠、包之以金、


上一节  下一节


Exodus 37:4

[GNT] He made carrying poles of acacia wood, covered them with gold,

[BBE] And rods of the same wood plated with gold.

[KJV] And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.

[NKJV] He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.

[KJ21] And he made staves of shittim wood and overlaid them with gold.

[NASB] And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

[NRSV] He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,

[WEB] He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

[ESV] And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold

[NIV] Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

[NIrV] Then he made poles out of acacia wood. He covered them with gold.

[HCSB] He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

[CSB] He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

[AMP] He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

[NLT] Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.

[YLT] and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,


上一节  下一节