[和合本] 用皂荚木作两根杠,用金包裹。
[新标点] 用皂荚木做两根杠,用金包裹。
[和合修] 他用金合欢木做了两根杠,包上金子,
[新译本] 又用皂荚木做了两根柜杠,包上黄金。
[当代修] 又用皂荚木造了两根横杠,外面包上金,
[现代修] 他用金合欢木做了两根贡子,用金包裹,
[吕振中] 他用皂荚木作两根杠,用金包它。
[思高本] 又用皂荚木做了杠杆,包上了金。
[文理本] 以皂荚木作杠、包之以金、
[GNT] He made carrying poles of acacia wood, covered them with gold,
[BBE] And rods of the same wood plated with gold.
[KJV] And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
[NKJV] He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
[KJ21] And he made staves of shittim wood and overlaid them with gold.
[NASB] And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
[NRSV] He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,
[WEB] He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
[ESV] And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold
[NIV] Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
[NIrV] Then he made poles out of acacia wood. He covered them with gold.
[HCSB] He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
[CSB] He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
[AMP] He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
[NLT] Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
[YLT] and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,