出埃及记38章6节

(出38:6)

[和合本] 用皂荚木作杠,用铜包裹。

[新标点] 用皂荚木做杠,用铜包裹,

[和合修] 他用金合欢木做杠,包上铜,

[新译本] 他用皂荚木做两根杠,用铜包裹,

[当代修] 他用皂荚木做横杠,包上铜,

[现代修] 又用金合欢木做祭坛的贡子,用铜包裹,

[吕振中] 他用皂荚木作杠,用铜包上。

[思高本] 用皂荚木做了杠杆,包了铜。

[文理本] 以皂荚木作杠、包之以铜、


上一节  下一节


Exodus 38:6

[GNT] He made carrying poles of acacia wood, covered them with bronze,

[BBE] The rods he made of hard wood plated with brass.

[KJV] And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.

[NKJV] And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.

[KJ21] And he made the staves of shittim wood and overlaid them with brass.

[NASB] He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

[NRSV] he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.

[WEB] He made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.

[ESV] He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

[NIV] They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

[NIrV] They made poles out of acacia wood. They covered them with bronze.

[HCSB] He also made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

[CSB] He also made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

[AMP] And he made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

[NLT] He made the poles from acacia wood and overlaid them with bronze.

[YLT] and he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with brass;


上一节  下一节