[和合本] 又用精金作铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间。
[新标点] 又用精金做铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间:
[和合修] 又用纯金铸了铃铛,把铃铛钉在石榴中间,袍子下摆周围的石榴中间:
[新译本] 他又用纯金做铃铛,把金铃安放在石榴中间,就是安放在外袍周围底边上的石榴中间:
[当代修] 又造纯金的铃铛挂在外袍底边的石榴间,
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 又用净金作铃铛,把铃铛安在石榴之间,在外袍周围的边儿上石榴之间:
[思高本] 又用纯金做了铃铛,将铃铛系在长袍底边周围的石榴中间,
[文理本] 以精金作铃、系于石榴间、在衣下四周之缘、
[GNT] (网站注:已与第24节合并)
[BBE] And between the fruits all round the skirt they put gold bells, as the Lord gave orders to Moses.
[KJV] And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
[NKJV] And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates:
[KJ21] And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates:
[NASB] They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the (Lit robe, between the pomegranates)robe,
[NRSV] They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the lower hem of the robe all around, between the pomegranates;
[WEB] They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
[ESV] They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around the hem of the robe, between the pomegranates-
[NIV] And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
[NIrV] They made bells out of pure gold. They sewed them around the hem between the pomegranates.
[HCSB] They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates,
[CSB] They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates,
[AMP] And they made bells of pure gold and put [them] between the pomegranates around the skirts of the robe;
[NLT] They also made bells of pure gold and placed them between the pomegranates along the hem of the robe,
[YLT] And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the pomegranates;