[和合本] 耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为寻索你命的人都死了。”
[新标点] 耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为寻索你命的人都死了。”
[和合修] 耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为那些寻索你命的人都死了。”
[新译本] 耶和华在米甸对摩西说:“你要起程,回到埃及去,因为那些寻索你命的人都死了。”
[当代修] 耶和华在米甸对摩西说:“你只管放心回埃及去,想害你性命的人都已经死了。”
[现代修] 当摩西还在米甸的时候,上主对他说:“你回埃及去吧,那些想杀你的人都死了。”
[吕振中] 永恒主在米甸对摩西说:“你去,回埃及去;因为那些寻索你命的人都死了。”
[思高本] 上主在米德杨对梅瑟说:“起身回埃及去!因为那些想杀害你的人都死了。”
[文理本] 耶和华于米甸谕摩西曰、可返埃及、欲索尔命者、皆死矣、
[GNT] While Moses was still in Midian, the LORD said to him, "Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead."
[BBE] And the Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt, for all the men are dead who were attempting to take your life.
[KJV] And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
[NKJV] And the LORD said to Moses in Midian, "Go, return to Egypt; for all the men who sought your life are dead."
[KJ21] And the LORD said unto Moses in Midian, "Go, return into Egypt; for all the men are dead who sought thy life."
[NASB] Now the Lord said to Moses in Midian, "Go (Lit return)back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead."
[NRSV] The LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt; for all those who were seeking your life are dead."
[WEB] Yahweh said to Moses in Midian, "Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead."
[ESV] And the LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead."
[NIV] Now the LORD had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."
[NIrV] The Lord had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt. All of the men who wanted to kill you are dead."
[HCSB] Now in Midian the LORD told Moses, "Return to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."
[CSB] Now in Midian the LORD told Moses, "Return to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."
[AMP] The Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt; for all the men who were seeking your life [for killing the Egyptian] are dead. [Exod. 2:11, 12.]
[NLT] Before Moses left Midian, the LORD said to him, "Return to Egypt, for all those who wanted to kill you have died."
[YLT] And Jehovah saith unto Moses in Midian, 'Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;'