出埃及记4章28节

(出4:28)

[和合本] 摩西将耶和华打发他所说的言语和嘱咐他所行的神迹,都告诉了亚伦。

[新标点] 摩西将耶和华打发他所说的言语和嘱咐他所行的神迹都告诉了亚伦。

[和合修] 摩西将耶和华差派他所说的话和吩咐他所行的神迹都告诉了亚伦。

[新译本] 摩西把耶和华派他所说的一切话,和吩咐他所行的一切神迹都告诉了亚伦。

[当代修] 摩西把耶和华吩咐他的以及要他行的神迹都告诉了亚伦。

[现代修] 摩西把上主要他到埃及去做的一切事,就是他要讲的话,他要行的神迹都告诉亚伦。

[吕振中] 摩西将永恒主差遣他说的一切话、和吩咐他行的一切神迹、都告诉了亚伦。

[思高本] 梅瑟把上主打发他所说的一切话和命他行的奇迹,都告诉了亚郎。

[文理本] 摩西以耶和华遣之之言、及命其所行之异迹、悉告亚伦、


上一节  下一节


Exodus 4:28

[GNT] Then Moses told Aaron everything that the LORD had said when he told him to return to Egypt; he also told him about the miracles which the LORD had ordered him to perform.

[BBE] And Moses gave Aaron an account of all the words of the Lord which he had sent him to say, and of all the signs which he had given him orders to do.

[KJV] And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.

[NKJV] So Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which He had commanded him.

[KJ21] And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which He had commanded him.

[NASB] Moses told Aaron all the words of the Lord with which He had sent him, and all the signs that He had commanded him to do.

[NRSV] Moses told Aaron all the words of the LORD with which he had sent him, and all the signs with which he had charged him.

[WEB] Moses told Aaron all Yahweh's words with which he had sent him, and all the signs with which he had instructed him.

[ESV] And Moses told Aaron all the words of the LORD with which he had sent him to speak, and all the signs that he had commanded him to do.

[NIV] Then Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say, and also about all the miraculous signs he had commanded him to perform.

[NIrV] Then Moses told Aaron everything the Lord had sent him to say. He also told him about all of the miraculous signs he had commanded him to do.

[HCSB] Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say, and about all the signs He had commanded him [to do].

[CSB] Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say, and about all the signs He had commanded him [to do].

[AMP] Moses told Aaron all the words of the Lord with which He had sent him, and all the signs with which He had charged him.

[NLT] Moses then told Aaron everything the LORD had commanded him to say. And he told him about the miraculous signs the LORD had commanded him to perform.

[YLT] and Moses declareth to Aaron all the words of Jehovah with which He hath sent him, and all the signs with which He hath charged him.


上一节  下一节