[和合本] 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
[新标点] 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
[和合修] 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
[新译本] 把法柜安放在里面,用幔子把法柜遮盖。
[当代修] 把约柜安置在里面,用幔子遮掩。
[现代修] 把那安放十诫的约柜安置在里面,并用帐幔遮住。
[吕振中] 将法柜安设在那里,用帷帐将柜遮掩着。
[思高本] 把约柜安放在里面,用帷幔将约柜遮起。
[文理本] 以法匮置其中、垂?以蔽之、
[GNT] Place in it the Covenant Box containing the Ten Commandments and put the curtain in front of it.
[BBE] And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.
[KJV] And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.
[NKJV] "You shall put in it the ark of the Testimony, and partition off the ark with the veil.
[KJ21] And thou shalt put therein the ark of the Testimony, and cover the ark with the veil.
[NASB] You shall place the ark of the testimony there, and you shall screen off the ark with the veil.
[NRSV] You shall put in it the ark of the covenant, and you shall screen the ark with the curtain.
[WEB] You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.
[ESV] And you shall put in it the ark of the testimony, and you shall screen the ark with the veil.
[NIV] Place the ark of the Testimony in it and shield the ark with the curtain.
[NIrV] "Place in it the ark where the tablets of the covenant are kept. Screen the ark with the curtain.
[HCSB] Put the ark of the testimony there, and screen off the ark with the veil.
[CSB] Put the ark of the testimony there, and screen off the ark with the veil.
[AMP] And you shall put in it the ark of the Testimony and screen the ark [of God's Presence] with the veil. [Heb. 10:19-23.]
[NLT] Place the Ark of the Covenant inside, and install the inner curtain to enclose the Ark within the Most Holy Place.
[YLT] and hast set there the ark of the testimony, and hast covered over the ark with the vail,