[和合本] 督工的和官长出来对百姓说:“法老这样说:‘我不给你们草。
[新标点] 督工的和官长出来对百姓说:“法老这样说:‘我不给你们草。
[和合修] 监工和工头出来对百姓说:“法老这样说:‘我不给你们草,
[新译本] 众民的督工和首领出来,告诉人民说:“法老这样说:‘我不再给你们草。
[当代修] 于是,那些监工和工头就出来向百姓宣布:“法老下令不再供应草给你们制砖。
[现代修] 埃及监工和以色列人的领班就去告诉以色列人:“国王有令不再供给你们草秸。
[吕振中] 人民的督工和头目出来对人民说:“法老这么说:‘我不给你们草。
[思高本] (苦工加重)百姓中的监工头遂出去向百姓说:“法郎这样吩咐:我再不给你们草秸。
[文理本] 民之督工者、与其有司、出告民曰、法老云、我不给尔以草、
[GNT] The slave drivers and the Israelite foremen went out and said to the Israelites, "The king has said that he will not supply you with any more straw.
[BBE] And the overseers of the people and their responsible men went out and said to the people, Pharaoh says, I will give you no more dry stems.
[KJV] And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
[NKJV] And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh: 'I will not give you straw.
[KJ21] And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, "Thus saith Pharaoh: `I will not give you straw.
[NASB] So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I am not going to give you any straw.
[NRSV] So the taskmasters and the supervisors of the people went out and said to the people, "Thus says Pharaoh, 'I will not give you straw.
[WEB] The taskmasters of the people went out with their officers, and they spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you straw.
[ESV] So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, "Thus says Pharaoh, 'I will not give you straw.
[NIV] Then the slave drivers and the foremen went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any more straw.
[NIrV] The slave drivers and the others who were in charge left. They said to the people, "Pharaoh says, 'I won't give you any more straw.
[HCSB] So the overseers and foremen of the people went out and said to them, "This is what Pharaoh says: 'I am not giving you straw.
[CSB] So the overseers and foremen of the people went out and said to them, "This is what Pharaoh says: 'I am not giving you straw.
[AMP] The taskmasters of the people went out, and their officers, and they said to the people, Thus says Pharaoh, I will not give you straw.
[NLT] So the slave drivers and foremen went out and told the people: "This is what Pharaoh says: I will not provide any more straw for you.
[YLT] And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, 'Thus said Pharaoh, I do not give you straw,