[和合本] 你们自己在哪里能找草,就往那里去找吧!但你们的工一点不可减少。’”
[新标点] 你们自己在哪里能找草,就往那里去找吧!但你们的工一点不可减少。’”
[和合修] 你们自己在哪里能找到草,就往哪里去找吧!但你们的工作一点也不可减少。’”
[新译本] 你们自己能在哪里找到草,就到哪里去捡吧,但你们的工作一点也不可减少。’”
[当代修] 你们要自己设法去找,但上交的砖一块也不能少。”
[现代修] 他说无论走多远,你们必须自己去找草秸,砖头的数量却一块也不准减少。”
[吕振中] 你们自己能在哪儿找得着草,就自已去哪儿去拿;作品呢、一点也不许减少。’”
[思高本] 你们看哪里能找到草秸,就到那里去拾吧!但应有的工作一点也不可减少。”
[文理本] 尔往可得之处敛之、尔工毋得少减、
[GNT] He says that you must go and get it for yourselves wherever you can find it, but you must still make the same number of bricks."
[BBE] Go yourselves and get dry stems wherever you are able; for your work is not to be any less.
[KJV] Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
[NKJV] Go, get yourselves straw where you can find it; yet none of your work will be reduced.' "
[KJ21] Go ye, get you straw where ye can find it; yet not any of your work shall be diminished.'"
[NASB] You go, get straw for yourselves wherever you can find it; but none of your labor will be reduced.'"
[NRSV] Go and get straw yourselves, wherever you can find it; but your work will not be lessened in the least.'"
[WEB] Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.'"
[ESV] Go and get your straw yourselves wherever you can find it, but your work will not be reduced in the least.'"
[NIV] Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.'"
[NIrV] Go and get your own straw anywhere you can find it. But you still have to make the same number of bricks.' "
[HCSB] Go get straw yourselves wherever you can find it, but there will be no reduction at all in your workload.'"
[CSB] Go get straw yourselves wherever you can find it, but there will be no reduction at all in your workload.'"
[AMP] Go, get straw where you can find it; but your work shall not be diminished in the least.
[NLT] Go and get it yourselves. Find it wherever you can. But you must produce just as many bricks as before!"
[YLT] ye -- go ye, take for yourselves straw where ye find [it], for there is nothing of your service diminished.'