[和合本] 督工的催着说:“你们一天当完一天的工,与先前有草一样。”
[新标点] 督工的催着说:“你们一天当完一天的工,与先前有草一样。”
[和合修] 监工催逼他们,说:“你们每天要做完一天的工,与先前有草一样。”
[新译本] 督工们催着说:“你们的工作,每天的本分,要在当天完成,像以前有草的时候一样。”
[当代修] 监工催逼他们说:“你们要完成每天规定的数目,像从前有草时一样。”
[现代修] 监工逼他们,要他们每天交出的砖头跟以前供给他们草秸时一样多。
[吕振中] 督工的催着说:“你们的工、每天的本份、要在当天作完,像先前有草时一样。”
[思高本] 监工催迫说:“你们每天应该完成当天的工作,像从前有草秸时一样。”
[文理本] 督者促之曰、日竣其工、与昔有草同、
[GNT] The slave drivers kept trying to force them to make the same number of bricks every day as they had made when they were given straw.
[BBE] And the overseers went on driving them and saying, Do your full day's work as before when there were dry stems for you.
[KJV] And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
[NKJV] And the taskmasters forced [them] to hurry, saying, "Fulfill your work, [your] daily quota, as when there was straw."
[KJ21] And the taskmasters hastened them, saying, "Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw."
[NASB] And the taskmasters pressed them, saying, "Complete your (Lit works)work quota, (Lit the matter of a day in its day your daily amount, just as when (Lit there was)you had straw."
[NRSV] The taskmasters were urgent, saying, "Complete your work, the same daily assignment as when you were given straw."
[WEB] The taskmasters were urgent saying, "Fulfill your work quota daily, as when there was straw!"
[ESV] The taskmasters were urgent, saying, "Complete your work, your daily task each day, as when there was straw."
[NIV] The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."
[NIrV] The slave drivers kept making the people work hard. They said, "Finish the work you are required to do each day. Make the same number of bricks you made when you had straw."
[HCSB] The overseers insisted, "Finish your assigned work each day, just as [you did] when straw was [provided]."
[CSB] The overseers insisted, "Finish your assigned work each day, just as [you did] when straw was [provided]."
[AMP] And the taskmasters were urgent, saying, Finish your work, your daily quotas, as when there was straw.
[NLT] Meanwhile, the Egyptian slave drivers continued to push hard. "Meet your daily quota of bricks, just as you did when we provided you with straw!" they demanded.
[YLT] and the exactors are making haste, saying, 'Complete your works, the matter of a day in its day, as when there is straw.'