出埃及记5章15节

(出5:15)

[和合本] 以色列人的官长就来哀求法老说:“为什么这样待你的仆人?

[新标点] 以色列人的官长就来哀求法老说:“为什么这样待你的仆人?

[和合修] 以色列人的工头来哀求法老说:“为什么这样待你的仆人呢?

[新译本] 以色列人的首领就来,向法老呼求说:“你为什么这样待你的仆人呢?

[当代修] 以色列人的工头来见法老,向他哀求说:“你为什么要这样对待仆人们?

[现代修] 于是,那些领班去请求国王,说:“陛下,为什么这样对待我们呢?

[吕振中] 以色列人的头目就来、向法老哀叫说:“你为什么这样待你仆人呢?

[思高本] 以色列子民的工头遂去向法郎诉苦说:“你为什么这样对待你的仆人们呢?

[文理本] 以色列之有司入见法老、而呼吁曰、曷待仆如是、


上一节  下一节


Exodus 5:15

[GNT] Then the foremen went to the king and complained, "Why do you do this to us, Your Majesty?

[BBE] Then the responsible men of the children of Israel came to Pharaoh, protesting and saying, Why are you acting in this way to your servants?

[KJV] Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

[NKJV] Then the officers of the children of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, "Why are you dealing thus with your servants?

[KJ21] Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, "Why dealest thou thus with thy servants?

[NASB] Then the foremen of the sons of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants?

[NRSV] Then the Israelite supervisors came to Pharaoh and cried, "Why do you treat your servants like this?

[WEB] Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants?

[ESV] Then the foremen of the people of Israel came and cried to Pharaoh, "Why do you treat your servants like this?

[NIV] Then the Israelite foremen went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way?

[NIrV] Then the Israelites who were in charge of the people made their appeal to Pharaoh. They asked, "Why have you treated us like this?

[HCSB] So the Israelite foremen went in and cried for help to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way?

[CSB] So the Israelite foremen went in and cried for help to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way?

[AMP] Then the Hebrew foremen came to Pharaoh and cried, Why do you deal like this with your servants?

[NLT] So the Israelite foremen went to Pharaoh and pleaded with him. "Please don't treat your servants like this," they begged.

[YLT] And the authorities of the sons of Israel come in and cry unto Pharaoh, saying, 'Why dost thou thus to thy servants?


上一节  下一节