出埃及记6章26节

(出6:26)

[和合本] 耶和华说:“将以色列人按着他们的军队从埃及地领出来。”这是对那亚伦、摩西说的。

[新标点] 耶和华说:“将以色列人按着他们的军队从埃及地领出来。”这是对那亚伦、摩西说的。

[和合修] 这就是曾听见耶和华说“把以色列人按着队伍从埃及地领出来”的亚伦和摩西,

[新译本] 这亚伦和摩西,耶和华曾经对他们说过:“你们要按着他们的军队,把以色列人从埃及地领出来。”

[当代修] 正是亚伦和摩西受耶和华之命,要按以色列人的宗族支派把他们带出埃及。

[现代修] 亚伦和摩西就是曾经奉上主命令、说“去把以色列各支族一队队地领出埃及”的那两位。

[吕振中] 永恒主曾对两个人说:“你们要将以色列人、按着他们的军队、从埃及地领出来”的、就是这两个人:亚伦和摩西。

[思高本] 天主曾向亚郎和梅瑟说过:“你们应领以色列子民一队一队地出埃及国。”

[文理本] 耶和华所命导以色列人联队出埃及者、即此摩西亚伦、


上一节  下一节


Exodus 6:26

[GNT] Aaron and Moses were the ones to whom the LORD said, "Lead the tribes of Israel out of Egypt."

[BBE] These are the same Aaron and Moses to whom the Lord said, Take the children of Israel out of the land of Egypt in their armies.

[KJV] These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.

[NKJV] These [are the same] Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies."

[KJ21] These are that Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies."

[NASB] It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, "Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their (I.e., multitudes in battle formation)multitudes."

[NRSV] It was this same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of the land of Egypt, company by company."

[WEB] These are that Aaron and Moses to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies."

[ESV] These are the Aaron and Moses to whom the LORD said: "Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts."

[NIV] It was this same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of Egypt by their divisions."

[NIrV] The Lord had spoken to that same Aaron and Moses. He had told them, "Bring the Israelites out of Egypt like an army on the march."

[HCSB] It was this Aaron and Moses whom the LORD told, "Bring the Israelites out of the land of Egypt according to their divisions."

[CSB] It was this Aaron and Moses whom the LORD told, "Bring the Israelites out of the land of Egypt according to their divisions."

[AMP] These are the [same] Aaron and Moses to whom the Lord said, Bring out the Israelites from the land of Egypt by their hosts,

[NLT] The Aaron and Moses named in this list are the same ones to whom the LORD said, "Lead the people of Israel out of the land of Egypt like an army."

[YLT] This [is] Aaron -- and Moses -- to whom Jehovah said, 'Bring ye out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts;'


上一节  下一节