创世记10章11节

(创10:11)

[和合本] 他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,

[新标点] 他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,

[和合修] 他从那地出来往亚述去,建造了尼尼微、利河伯、迦拉,

[新译本] 他从那地出来,到亚述去,建造了尼尼微、利河伯城、迦拉,

[当代修] 后来扩展到亚述,在那里建立了尼尼微、利河伯、迦拉各城,

[现代修] 他从这里往亚述方面扩张,建造尼尼微城、利河伯城、迦拉城,

[吕振中] 他从那地出来,往亚述去,建造尼尼微与其城郊、和迦拉、

[思高本] 他由那地方去了亚述,建设了尼尼微、勒曷波特城、加拉

[文理本] 由彼往亚述、建尼尼微、利河伯、迦拉、


上一节  下一节


Genesis 10:11

[GNT] From that land he went to Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

[BBE] From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,

[KJV] Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

[NKJV] From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

[KJ21] Out of that land he went forth to Assyria, and built Nineveh and the city Rehoboth, and Calah,

[NASB] From that land he went to Assyria, and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,

[NRSV] From that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah, and

[WEB] Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

[ESV] From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and

[NIV] From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah

[NIrV] From that land he went to Assyria. There he built Nineveh, Rehoboth Ir and Calah.

[HCSB] From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,

[CSB] From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,

[AMP] Out of the land he [Nimrod] went forth into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,

[NLT] From there he expanded his territory to Assyria, building the cities of Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,

[YLT] from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,


上一节  下一节