[和合本] 西鹿活到三十岁,生了拿鹤。
[新标点] 西鹿活到三十岁,生了拿鹤。
[和合修] 西鹿活到三十岁,生了拿鹤。
[新译本] 西鹿活到三十岁,就生了拿鹤。
[当代修] 西鹿三十岁生拿鹤,
[现代修] 西鹿三十岁时生拿鹤;
[吕振中] 西鹿活到三十岁,生了拿鹤。
[思高本] 色鲁格三十岁时,生了纳曷尔;
[文理本] 西鹿三十岁生拿鹤、
[GNT] When Serug was 30 years old, he had a son, Nahor;
[BBE] And Serug was thirty years old when he became the father of Nahor:
[KJV] And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
[NKJV] Serug lived thirty years, and begot Nahor.
[KJ21] And Serug lived thirty years and begot Nahor;
[NASB] Serug lived thirty years, and fathered Nahor;
[NRSV] When Serug had lived thirty years, he became the father of Nahor;
[WEB] Serug lived thirty years, and became the father of Nahor.
[ESV] When Serug had lived 30 years, he fathered Nahor.
[NIV] When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
[NIrV] When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
[HCSB] Serug lived 30 years and fathered Nahor.
[CSB] Serug lived 30 years and fathered Nahor.
[AMP] When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
[NLT] When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor.
[YLT] And Serug liveth thirty years, and begetteth Nahor.