[和合本] 拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,并且生儿养女。
[新标点] 拿鹤生他拉之后又活了一百一十九年,并且生儿养女。
[和合修] 拿鹤生他拉之后又活了一百一十九年,并且生儿育女。
[新译本] 拿鹤生他拉以后,又活了一百一十九年,并且生了其他的儿女。
[当代修] 之后又活了一百一十九年,生儿育女。
[现代修] 以后他又活了一百十九年,并且生男育女。
[吕振中] 拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,这期间还生儿养女。
[思高本] 生特辣黑后,纳曷尔还活了一百一十九年,也生了其他的儿女。
[文理本] 后历一百十九年、犹生子女、
[GNT] after that, he lived another 119 years and had other children.
[BBE] And after the birth of Terah, Nahor went on living for a hundred and nineteen years, and had sons and daughters:
[KJV] And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
[NKJV] After he begot Terah, Nahor lived one hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
[KJ21] and Nahor lived after he begot Terah one hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
[NASB] and Nahor lived 119 years after he fathered Terah, and he fathered other sons and daughters.
[NRSV] and Nahor lived after the birth of Terah one hundred nineteen years, and had other sons and daughters.
[WEB] Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of more sons and daughters.
[ESV] And Nahor lived after he fathered Terah 119 years and had other sons and daughters.
[NIV] And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
[NIrV] After Terah was born, Nahor lived 119 years. And he had other sons and daughters.
[HCSB] After he fathered Terah, Nahor lived 119 years and fathered [other] sons and daughters.
[CSB] After he fathered Terah, Nahor lived 119 years and fathered [other] sons and daughters.
[AMP] And Nahor lived after Terah was born 119 years and had other sons and daughters.
[NLT] After the birth of Terah, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters.
[YLT] And Nahor liveth after his begetting Terah an hundred and nineteen years, and begetteth sons and daughters.