创世记13章1节

(创13:1)

[和合本] 亚伯兰带着他的妻子与罗得,并一切所有的,都从埃及上南地去。

[新标点] (亚伯兰跟罗得分手)亚伯兰带着他的妻子与罗得,并一切所有的,都从埃及上南地去。

[和合修] (亚伯兰跟罗得分手)亚伯兰带着他的妻子与罗得,以及一切所有的,从埃及上尼革夫去。

[新译本] 亚伯兰带着妻子和所有的一切,以及罗得,一同从埃及上到南地去。

[当代修] (亚伯兰与罗得分道扬镳)亚伯兰带着妻子、侄儿罗得和所有的一切离开埃及去南地。

[现代修] 亚伯兰带着妻子和所有的一切离开埃及,往北走,进入迦南南部;罗得也跟他去。

[吕振中] 亚伯兰从埃及上南地去,他和他妻子、跟他一切所有的、以及罗得、都和他同行。

[思高本] (亚巴郎回贝特耳)亚巴郎带了妻子和他所有的一切,与罗特一同由埃及上来,往乃革布去。

[文理本] 亚伯兰挈妻与罗得、及凡所有、出埃及而南往、


上一节  下一节


Genesis 13:1

[GNT] Abram went north out of Egypt to the southern part of Canaan with his wife and everything he owned, and Lot went with him.

[BBE] And Abram went up out of Egypt with his wife and all he had, and Lot with him, and they came in to the South.

[KJV] And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

[NKJV] Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, to the South.

[KJ21] And Abram went up out of Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the south.

[NASB] (Abram and Lot) So Abram went up from Egypt to the (I.e., South country)Negev, he and his wife and all that belonged to him, and Lot with him.

[NRSV] So Abram went up from Egypt, he and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the Negeb.

[WEB] Abram went up out of Egypt—he, his wife, all that he had, and Lot with him—into the South.

[ESV] So Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negeb.

[NIV] So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.

[NIrV] Abram went up from Egypt to the Negev Desert. He took his wife and everything he had. Lot went with him.

[HCSB] Then Abram went up from Egypt to the Negev-- he, his wife, and all he had, and Lot with him.

[CSB] Then Abram went up from Egypt to the Negev-- he, his wife, and all he had, and Lot with him.

[AMP] SO ABRAM went up out of Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the South [country of Judah, the Negeb].

[NLT] So Abram left Egypt and traveled north into the Negev, along with his wife and Lot and all that they owned.

[YLT] And Abram goeth up from Egypt (he and his wife, and all that he hath, and Lot with him) towards the south;


上一节  下一节