创世记13章13节

(创13:13)

[和合本] 所多玛人在耶和华面前罪大恶极。

[新标点] 所多玛人在耶和华面前罪大恶极。

[和合修] 所多玛人在耶和华面前罪大恶极。

[新译本] 在耶和华看来,所多玛人是罪大恶极的。

[当代修] 所多玛人极其邪恶,在耶和华眼中罪恶滔天。

[现代修] 所多玛人邪恶,他们大大得罪上主。

[吕振中] 说到所多玛人,他们是坏人,是大大悖逆永恒主的罪人。

[思高本] 索多玛人在上主面前罪大恶极。

[文理本] 所多玛人作恶、重获罪于耶和华、○


上一节  下一节


Genesis 13:13

[GNT] whose people were wicked and sinned against the LORD.

[BBE] Now the men of Sodom were evil, and great sinners before the Lord.

[KJV] But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.

[NKJV] But the men of Sodom [were] exceedingly wicked and sinful against the LORD.

[KJ21] But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.

[NASB] Now the men of Sodom were (Lit wicked and sinners exceedingly)exceedingly wicked sinners against the Lord.

[NRSV] Now the people of Sodom were wicked, great sinners against the LORD.

[WEB] Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.

[ESV] Now the men of Sodom were wicked, great sinners against the LORD.

[NIV] Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.

[NIrV] The men of Sodom were evil. They were sinning greatly against the Lord.

[HCSB] Now the men of Sodom were evil, sinning greatly against the LORD.

[CSB] Now the men of Sodom were evil, sinning greatly against the LORD.

[AMP] But the men of Sodom were wicked and exceedingly great sinners against the Lord.

[NLT] But the people of this area were extremely wicked and constantly sinned against the LORD.

[YLT] and the men of Sodom [are] evil, and sinners before Jehovah exceedingly.


上一节  下一节