创世记13章3节

(创13:3)

[和合本] 他从南地渐渐往伯特利去,到了伯特利和艾的中间,就是从前支搭帐棚的地方,

[新标点] 他从南地渐渐往伯特利去,到了伯特利和艾的中间,就是从前支搭帐棚的地方,

[和合修] 他从尼革夫渐渐往伯特利去,到了伯特利和艾的中间,当初他支搭帐棚的地方,

[新译本] 他从南地一站一站往前走,到伯特利去;到伯特利和艾城中间,就是他从前支搭帐棚的地方,

[当代修] 3-4 他从南地渐渐迁移到伯特利,到了他从前在伯特利和艾中间搭帐篷和筑坛的地方。他又在那里求告耶和华。

[现代修] 后来他离开那里,渐渐向北迁移,接近伯特利。他回到伯特利和艾之间,就是他从前扎过营、

[吕振中] 他从南地按着路站走,直到伯特利,到了伯特利和艾的中间,他起先支搭帐棚的地方,

[思高本] 他由乃革布逐渐往贝特耳移动帐幕,到了先前他在贝特耳与哈依之间,支搭帐幕的地方,

[文理本] 自南而行、历程至伯特利、昔张幕之所、在伯特利与艾之间、


上一节  下一节


Genesis 13:3

[GNT] Then he left there and moved from place to place, going toward Bethel. He reached the place between Bethel and Ai where he had camped before

[BBE] And travelling on from the South, he came to Beth-el, to the place where his tent had been before, between Beth-el and Ai;

[KJV] And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

[NKJV] And he went on his journey from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

[KJ21] And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

[NASB] And he went (Lit by his stages)on his journeys from the (I.e., South country)Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

[NRSV] He journeyed on by stages from the Negeb as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

[WEB] He went on his journeys from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

[ESV] And he journeyed on from the Negeb as far as Bethel to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

[NIV] From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier

[NIrV] From the Negev Desert, he went from place to place until he came to Bethel. He came to a place between Bethel and Ai. That's where his tent had been earlier.

[HCSB] He went by stages from the Negev to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been,

[CSB] He went by stages from the Negev to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been,

[AMP] And he journeyed on from the South [country of Judah, the Negeb] as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

[NLT] From the Negev, they continued traveling by stages toward Bethel, and they pitched their tents between Bethel and Ai, where they had camped before.

[YLT] And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --


上一节  下一节