创世记13章5节

(创13:5)

[和合本] 与亚伯兰同行的罗得也有牛群、羊群、帐棚。

[新标点] 与亚伯兰同行的罗得也有牛群、羊群、帐棚。

[和合修] 与亚伯兰同行的罗得也有牛群、羊群、帐棚。

[新译本] 和亚伯兰同行的罗得,也有羊群、牛群和帐棚。

[当代修] 和亚伯兰同行的罗得也有牛群、羊群和帐篷。

[现代修] 跟亚伯兰同行的罗得也拥有牛群、羊群,以及自己的家眷和奴隶。

[吕振中] 跟亚伯兰同行的罗得也有羊群牛群和帐棚。

[思高本] (亚巴郎与罗特分离)与亚巴郎同行的罗特,也有羊群、牛群和帐幕,

[文理本] 偕行之罗得、亦有牛羊帷幕、


上一节  下一节


Genesis 13:5

[GNT] Lot also had sheep, goats, and cattle, as well as his own family and servants.

[BBE] And Lot, who went with him, had flocks and herds and tents;

[KJV] And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.

[NKJV] Lot also, who went with Abram, had flocks and herds and tents.

[KJ21] And Lot also, who went with Abram, had flocks and herds and tents.

[NASB] Now Lot, who went with Abram, also had flocks, herds, and tents.

[NRSV] Now Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents,

[WEB] Lot also, who went with Abram, had flocks, herds, and tents.

[ESV] And Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents,

[NIV] Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.

[NIrV] Lot was moving around with Abram. Lot also had flocks and herds and tents.

[HCSB] Now Lot, who was traveling with Abram, also had flocks, herds, and tents.

[CSB] Now Lot, who was traveling with Abram, also had flocks, herds, and tents.

[AMP] But Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents.

[NLT] Lot, who was traveling with Abram, had also become very wealthy with flocks of sheep and goats, herds of cattle, and many tents.

[YLT] And also to Lot, who is going with Abram, there hath been sheep and oxen and tents;


上一节  下一节