创世记16章14节

(创16:14)

[和合本] 所以这井名叫庇耳拉海莱。这井正在加低斯和巴列中间。

[新标点] 所以这井名叫庇耳·拉海·莱。这井正在加低斯和巴列中间。

[和合修] 所以这井名叫庇耳·拉海·莱【“庇耳·拉海·莱”意思是“‘看见我的永活者’之井”】,看哪,它位于加低斯和巴列的中间。

[新译本] 因此,这井名叫庇耳.拉海.莱,是在加低斯和巴列之间。

[当代修] 因此,她称加低斯和巴列之间的那口井为庇耳·拉海·莱{注*}。*{注:“庇耳·拉海·莱”意思是“看顾我的永恒上帝之井”。}

[现代修] 因此,人家叫那口井庇耳·拉海·莱【注33、“庇耳·拉海·莱”意思是“看顾我的永生者之井”】;这口井在加低斯和巴列中间。

[吕振中] 因此这井名叫庇耳拉海莱:看哪,就在加低斯与巴列之间呢。

[思高本] 为此她给那井起名叫拉海洛依井。这井是在卡德士与贝勒得之间。

[文理本] 故其泉名曰庇耳拉海莱、译即维生监我者之井即在加低斯巴列之间、


上一节  下一节


Genesis 16:14

[GNT] That is why people call the well between Kadesh and Bered "The Well of the Living One Who Sees Me."

[BBE] So that fountain was named, Fountain of Life and Vision: it is between Kadesh and Bered.

[KJV] Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.

[NKJV] Therefore the well was called Beer Lahai Roi; observe, [it is] between Kadesh and Bered.

[KJ21] Therefore the well was called Beerlahairoi [that is, The well of Him that liveth and seeth me]. Behold, it is between Kadesh and Bered.

[NASB] Therefore the well was called (I.e., the well of the living one who sees me)Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.

[NRSV] Therefore the well was called Beer-lahai-roi; it lies between Kadesh and Bered.

[WEB] Therefore the well was called Beer Lahai Roi.[*] Behold, it is between Kadesh and Bered.[*Beer Lahai Roi means "well of the one who lives and sees me".]

[ESV] Therefore the well was called Beer-lahai-roi; it lies between Kadesh and Bered.

[NIV] That is why the well was called Beer Lahai Roi; it is still there, between Kadesh and Bered.

[NIrV] That's why the well was named Beer Lahai Roi. It's still there, between Kadesh and Bered.

[HCSB] That is why she named the spring, "A Well of the Living One Who Sees Me." It is located between Kadesh and Bered.

[CSB] That is why she named the spring, "A Well of the Living One Who Sees Me." It is located between Kadesh and Bered.

[AMP] Therefore the well was called Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me]; it is between Kadesh and Bered.

[NLT] So that well was named Beer-lahai-roi (which means "well of the Living One who sees me"). It can still be found between Kadesh and Bered.

[YLT] therefore hath one called the well, 'The well of the Living One, my beholder;' lo, between Kadesh and Bered.


上一节  下一节