创世记19章22节

(创19:22)

[和合本] 你要速速地逃到那城,因为你还没有到那里,我不能作什么。”因此那城名叫琐珥(“琐珥”就是“小”的意思)。

[新标点] 你要速速地逃到那城;因为你还没有到那里,我不能做什么。”因此那城名叫琐珥【就是小的意思】。

[和合修] 你要赶快逃到那城,因为你还没有到那里,我不能做什么。”因此那城名叫琐珥【“琐珥”意思是“小”】。

[新译本] 你赶快逃到那里去,因为你还没有到达那里,我就不能作什么。”因此那城名叫琐珥。

[当代修] 你赶快逃吧,因为你还没有到那里之前,我不能动手。”从此那城便叫琐珥{注*}。*{注:“琐珥”意思是“小”。}

[现代修] 快点跑!你还没有到那里,我不能下手。”因此,罗得称那小镇为琐珥【注37、“琐珥”有“小”的意思】。

[吕振中] 快往那里逃!因为你还没到那里,我不能作什么。”因此那城名叫琐珥。

[思高本] 你赶快逃往那里,因为你不到那里,我不能行事。”为此那城称为左哈尔。

[文理本] 汝其速遁于彼、盖尔未至、吾不能有所为、故其邑名曰琐珥、○


上一节  下一节


Genesis 19:22

[GNT] Hurry! Run! I can't do anything until you get there." Because Lot called it small, the town was named Zoar.

[BBE] Go there quickly, for I am not able to do anything till you have come there. For this reason, the town was named Zoar.

[KJV] Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

[NKJV] "Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.

[KJ21] Hasten thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou hast come thither." Therefore the name of the city was called Zoar.

[NASB] Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there." Therefore the town was named (I.e., small)Zoar.

[NRSV] Hurry, escape there, for I can do nothing until you arrive there." Therefore the city was called Zoar.

[WEB] Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there." Therefore the name of the city was called Zoar.[*][*Zoar means "little".]

[ESV] Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.

[NIV] But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.)

[NIrV] But run there quickly. I can't do anything until you reach it." The town was named Zoar. Zoar means "small."

[HCSB] Hurry up! Run there, for I cannot do anything until you get there." Therefore the name of the city is Zoar.

[CSB] Hurry up! Run there, for I cannot do anything until you get there." Therefore the name of the city is Zoar.

[AMP] Make haste and take refuge there, for I cannot do anything until you arrive there. Therefore the name of the city was called Zoar [little].

[NLT] But hurry! Escape to it, for I can do nothing until you arrive there." (This explains why that village was known as Zoar, which means "little place.")

[YLT] haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;' therefore hath he calleth the name of the city Zoar.


上一节  下一节