[和合本] 当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕,到 神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
[新标点] 当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到 神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
[和合修] 亚伯拉罕年老,到 神对他说的那所定的时候,撒拉怀了孕,给他生了一个儿子。
[新译本] 亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕,到了上帝应许的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
[当代修] 亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕,在上帝指定的日期为他生了一个儿子。
[现代修] 她怀孕,在亚伯拉罕年老的时候给他生了一个儿子;孩子果然在上帝所定的时候出生。
[吕振中] 当亚伯拉罕年老的时候、撒拉怀了孕;到上帝所对他说到的时节就给亚伯拉罕生了一个儿子。
[思高本] 撒辣怀了孕,在天主所许的时期,给年老的亚巴郎生了一个儿子。
[文理本] 亚伯拉罕暮年、撒拉怀妊、届上帝所言之期、诞生男子、
[GNT] and she became pregnant and bore a son to Abraham when he was old. The boy was born at the time God had said he would be born.
[BBE] And Sarah became with child, and gave Abraham a son when he was old, at the time named by God.
[KJV] For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
[NKJV] For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
[KJ21] For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
[NASB] So Sarah conceived and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time of which God had spoken to him.
[NRSV] Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the time of which God had spoken to him.
[WEB] Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
[ESV] And Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age at the time of which God had spoken to him.
[NIV] Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him.
[NIrV] Sarah became pregnant. She had a son by Abraham when he was old. He was born at the exact time God had promised him.
[HCSB] Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time God had told him.
[CSB] Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time God had told him.
[AMP] For Sarah became pregnant and bore Abraham a son in his old age, at the set time God had told him.
[NLT] She became pregnant, and she gave birth to a son for Abraham in his old age. This happened at just the time God had said it would.
[YLT] and Sarah conceiveth, and beareth a son to Abraham, to his old age, at the appointed time that God hath spoken of with him;