创世记21章28节

(创21:28)

[和合本] 亚伯拉罕把七只母羊羔另放在一处。

[新标点] 亚伯拉罕把七只母羊羔另放在一处。

[和合修] 亚伯拉罕把七只小母羊另放在一处。

[新译本] 亚伯拉罕把羊群中的七只母羊羔,放在另外一处。

[当代修] 亚伯拉罕又从羊群中分出七只母羊羔。

[现代修] 亚伯拉罕把七只小母羊放在另一边。

[吕振中] 亚伯拉罕把羊群中七只母羊羔另放在一处。

[思高本] 亚巴郎又将羊群中七只母羔羊,另放在一边。

[文理本] 又以牝羔七、别置一处、


上一节  下一节


Genesis 21:28

[GNT] Abraham separated seven lambs from his flock,

[BBE] And Abraham put seven young lambs of the flock on one side by themselves.

[KJV] And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

[NKJV] And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

[KJ21] And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

[NASB] But Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

[NRSV] Abraham set apart seven ewe lambs of the flock.

[WEB] Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

[ESV] Abraham set seven ewe lambs of the flock apart.

[NIV] Abraham set apart seven ewe lambs from the flock,

[NIrV] Then Abraham took out seven female lambs from his flock.

[HCSB] But Abraham had set apart seven ewe lambs from the flock.

[CSB] But Abraham had set apart seven ewe lambs from the flock.

[AMP] Abraham set apart seven ewe lambs of the flock,

[NLT] But Abraham also took seven additional female lambs and set them off by themselves.

[YLT] and Abraham setteth seven Lambs of the flock by themselves.


上一节  下一节