[和合本] 就把所作的美味和饼交在她儿子雅各的手里。
[新标点] 就把所做的美味和饼交在她儿子雅各的手里。
[和合修] 就把所做的美味和饼交在她儿子雅各的手里。
[新译本] 然后,她把自己所预备美味的食物和饼,放在她儿子雅各的手里。
[当代修] 然后把做好的美味和饼交给雅各。
[现代修] 又把烧好的肉和烤好的面包交给他。
[吕振中] 就把她所作的美味和饼交在他儿子雅各手里。
[思高本] 然后将自己作好的美味和饼,放在他儿子雅各伯的手里。
[文理本] 以所作之嘉肴与饼、付子雅各、○
[GNT] She handed him the tasty food, along with the bread she had baked.
[BBE] And she gave into the hand of Jacob, her son, the meat and the bread which she had made ready.
[KJV] And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
[NKJV] Then she gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
[KJ21] And she gave the savory meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
[NASB] She also gave the delicious meal and the bread which she had made (Lit into the hand of)to her son Jacob.
[NRSV] Then she handed the savory food, and the bread that she had prepared, to her son Jacob.
[WEB] She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
[ESV] And she put the delicious food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
[NIV] Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.
[NIrV] Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.
[HCSB] Then she handed the delicious food and the bread she had made to her son Jacob.
[CSB] Then she handed the delicious food and the bread she had made to her son Jacob.
[AMP] And she gave the savory meat and the bread which she had prepared into the hand of her son Jacob.
[NLT] Then she gave Jacob the delicious meal, including freshly baked bread.
[YLT] and she giveth the tasteful things, and the bread which she hath made, into the hand of Jacob her son.