创世记29章11节

(创29:11)

[和合本] 雅各与拉结亲嘴,就放声而哭。

[新标点] 雅各与拉结亲嘴,就放声而哭。

[和合修] 雅各亲了拉结,就放声大哭。

[新译本] 雅各和拉结亲嘴,就放声大哭。

[当代修] 他亲吻拉结,并放声大哭。

[现代修] 然后他亲蕾洁,激动地哭起来。

[吕振中] 雅各给拉结亲咀,就放声而哭。

[思高本] 然后雅各伯口亲辣黑耳,放声大哭,

[文理本] 与拉结接吻、大声而哭、


上一节  下一节


Genesis 29:11

[GNT] Then he kissed her and began to cry for joy.

[BBE] And weeping for joy, Jacob gave Rachel a kiss.

[KJV] And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.

[NKJV] Then Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice and wept.

[KJ21] And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice and wept.

[NASB] Then Jacob kissed Rachel, and raised his voice and wept.

[NRSV] Then Jacob kissed Rachel, and wept aloud.

[WEB] Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.

[ESV] Then Jacob kissed Rachel and wept aloud.

[NIV] Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud.

[NIrV] Jacob kissed Rachel. Then he began to sob loudly.

[HCSB] Then Jacob kissed Rachel and wept loudly.

[CSB] Then Jacob kissed Rachel and wept loudly.

[AMP] Then Jacob kissed Rachel and he wept aloud.

[NLT] Then Jacob kissed Rachel, and he wept aloud.

[YLT] And Jacob kisseth Rachel, and lifteth up his voice, and weepeth,


上一节  下一节