创世记29章19节

(创29:19)

[和合本] 拉班说:“我把她给你胜似给别人,你与我同住吧!”

[新标点] 拉班说:“我把她给你,胜似给别人,你与我同住吧!”

[和合修] 拉班说:“我把她给你,胜过给别人,你与我同住吧!”

[新译本] 拉班说:“我把她给你,比给别人更好,你就与我同住吧。”

[当代修] 拉班说:“把她嫁给你比嫁给外人好,你就留下来吧!”

[现代修] 拉班回答:“我倒很愿意把她嫁给你,给你比给谁都好。你跟我住下来吧!”

[吕振中] 拉班说:“将她给你、比给别人好;你就和我同住吧。”

[思高本] 拉班答说:“我将她给你,比给外人好;你就同我住下。”

[文理本] 拉班曰、妻尔愈于妻人、可偕我居、


上一节  下一节


Genesis 29:19

[GNT] Laban answered, "I would rather give her to you than to anyone else; stay here with me."

[BBE] And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.

[KJV] And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

[NKJV] And Laban said, "[It is] better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me."

[KJ21] And Laban said, "It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me."

[NASB] Laban said, "It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me."

[NRSV] Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."

[WEB] Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."

[ESV] Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."

[NIV] Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."

[NIrV] Laban said, "It's better for me to give her to you than to some other man. Stay here with me."

[HCSB] Laban replied, "Better that I give her to you than to some other man. Stay with me."

[CSB] Laban replied, "Better that I give her to you than to some other man. Stay with me."

[AMP] And Laban said, It is better that I give her to you than to another man. Stay and live with me.

[NLT] "Agreed!" Laban replied. "I'd rather give her to you than to anyone else. Stay and work with me."

[YLT] and Laban saith, 'It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;'


上一节  下一节