[和合本] 当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊,有点的、有斑的、有杂白纹的母山羊,并黑色的绵羊,都挑出来,交在他儿子们的手下,
[新标点] 当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊,有点的、有斑的、有杂白纹的母山羊,并黑色的绵羊,都挑出来,交在他儿子们的手下,
[和合修] 当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊,一切有点的、有斑的、有少许白色【“白色”与“拉班”的希伯来文同字】的母山羊,以及小绵羊中所有黑色的【“所有黑色的”或译“全黑的”;40节同】,都挑出来,交在他儿子们的手里,
[新译本] 当日,拉班把有条纹和有斑点的公山羊、有斑点和有白纹的母山羊,以及所有黑色的绵羊,都挑出来交在自己的众子手里。
[当代修] 当天,拉班把有条纹或斑点的公山羊以及有斑点或夹杂白纹的母山羊,连同黑色的绵羊都挑出来,交给自己的儿子们看管。
[现代修] 当天,他却把有条纹、有斑点的公山羊,和有条纹、有斑点,以及杂有白色的母山羊都拣出来,也把所有黑色的绵羊拣出来,叫自己的儿子们看管,
[吕振中] 当那一天、拉班把有纹的有点的公山羊、一切有斑有点的、就是一切有白点的母山羊、和绵羔羊中一切黑色的、都挑出来,交在他儿子们手下。
[思高本] 当天拉班就将有条纹有斑点的公山羊,凡有白纹,或斑点和黑点的母山羊,并黑色的绵羊都挑出来,交在自己儿子们手中;
[文理本] 当日将牡山羊之有文有点者、牝山羊之斑驳成点、兼杂白文者、暨绵羊之棕色者、悉驱出之、付与其子、
[GNT] But that day Laban removed the male goats that had stripes or spots and all the females that were speckled and spotted or which had white on them; he also removed all the black sheep. He put his sons in charge of them,
[BBE] So that day he took all the he-goats which were banded or coloured, and all the she-goats which were marked or coloured or had white marks, and all the black sheep, and gave them into the care of his sons;
[KJV] And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
[NKJV] So he removed that day the male goats that were speckled and spotted, all the female goats that were speckled and spotted, every one that had [some] white in it, and all the brown ones among the lambs, and gave [them] into the hand of his sons.
[KJ21] And he removed that day the hegoats that were ringstreaked and spotted, and all the shegoats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
[NASB] So he removed on that day the striped or spotted male goats, and all the speckled or spotted female goats, every one with white on it, and all the black ones among the sheep, and put them in the (Lit hand)care of his sons.
[NRSV] But that day Laban removed the male goats that were striped and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white on it, and every lamb that was black, and put them in charge of his sons;
[WEB] That day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
[ESV] But that day Laban removed the male goats that were striped and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white on it, and every lamb that was black, and put them in charge of his sons.
[NIV] That same day he removed all the male goats that were streaked or spotted, and all the speckled or spotted female goats (all that had white on them) and all the dark-colored lambs, and he placed them in the care of his sons.
[NIrV] That same day Laban removed all of the male goats that had stripes or spots. He removed all of the female goats that had speckles or spots. They were the ones that had white on them. He also removed all of the dark-colored lambs. He had his sons take care of them.
[HCSB] That day Laban removed the streaked and spotted male goats and all the speckled and spotted female goats-- every one that had any white on it-- and every dark-colored sheep among the lambs, and he placed his sons in charge of them.
[CSB] That day Laban removed the streaked and spotted male goats and all the speckled and spotted female goats-- every one that had any white on it-- and every dark-colored sheep among the lambs, and he placed his sons in charge of them.
[AMP] But that same day [Laban] removed the he-goats that were streaked and spotted and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white on it, and every black lamb, and put them in charge of his sons.
[NLT] But that very day Laban went out and removed the male goats that were streaked and spotted, all the female goats that were speckled and spotted or had white patches, and all the black sheep. He placed them in the care of his own sons,
[YLT] and he turneth aside during that day the ring-streaked and the spotted he-goats, and all the speckled and the spotted she-goats, every one that [hath] white in it, and every brown one among the lambs, and he giveth into the hand of his sons,