[和合本] 雅各拿杨树、杏树、枫树的嫩枝,将皮剥成白纹,使枝子露出白的来,
[新标点] 雅各拿杨树、杏树、枫树的嫩枝,将皮剥成白纹,使枝子露出白的来,
[和合修] 雅各拿杨树、杏树、枫树的嫩枝,把皮剥出白色的条纹,使枝子露出白色来。
[新译本] 雅各拿杨树、杏树和枫树的嫩枝子,把树皮剥成白色的条纹,使枝子露出白的部分来。
[当代修] 雅各折下一些杨树、杏树和枫树的嫩枝,削掉部分树皮,露出白色的条纹,
[现代修] 雅各取些白杨树、杏树,和梧桐树的嫩枝,剥掉一部分树皮,使树枝露出白色的斑纹。
[吕振中] 雅各取了杨树杏树枫树的嫩枝子,将枝子剥成了白的剥纹,使枝子的白质脱露出来。
[思高本] 雅各伯拿了杨树、杏树和枫树的嫩枝,将皮剥成一条一条的白纹,使树枝的光白露出;
[文理本] 雅各将杨杏枫之柔条、剥皮成文、使条之白间露、
[GNT] Jacob got green branches of poplar, almond, and plane trees and stripped off some of the bark so that the branches had white stripes on them.
[BBE] Then Jacob took young branches of trees, cutting off the skin so that the white wood was seen in bands.
[KJV] And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chestnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
[NKJV] Now Jacob took for himself rods of green poplar and of the almond and chestnut trees, peeled white strips in them, and exposed the white which [was] in the rods.
[KJ21] And Jacob took rods of green poplar and of the hazel and chestnut tree, and peeled white strips in them and made the white appear which was in the rods.
[NASB] Then Jacob (Lit took to himself)took fresh rods of poplar, almond, and plane trees, and peeled white stripes in them, exposing the white that was (Lit on)in the rods.
[NRSV] Then Jacob took fresh rods of poplar and almond and plane, and peeled white streaks in them, exposing the white of the rods.
[WEB] Jacob took to himself rods of fresh poplar, almond, and plane tree, peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.
[ESV] Then Jacob took fresh sticks of poplar and almond and plane trees, and peeled white streaks in them, exposing the white of the sticks.
[NIV] Jacob, however, took fresh-cut branches from poplar, almond and plane trees and made white stripes on them by peeling the bark and exposing the white inner wood of the branches.
[NIrV] Jacob took branches that were freshly cut from poplar, almond and plane trees. He made white stripes on them by peeling off the bark. He uncovered the white wood inside the branches.
[HCSB] Jacob then took branches of fresh poplar, almond, and plane wood, and peeled [the bark], exposing white stripes on the branches.
[CSB] Jacob then took branches of fresh poplar, almond, and plane wood, and peeled [the bark], exposing white stripes on the branches.
[AMP] But Jacob took fresh rods of poplar and almond and plane trees and peeled white streaks in them, exposing the white in the rods.
[NLT] Then Jacob took some fresh branches from poplar, almond, and plane trees and peeled off strips of bark, making white streaks on them.
[YLT] And Jacob taketh to himself a rod of fresh poplar, and of the hazel and chesnut, and doth peel in them white peelings, making bare the white that [is] on the rods,