创世记31章23节

(创31:23)

[和合本] 拉班带领他的众弟兄去追赶,追了七日,在基列山就追上了。

[新标点] 拉班带领他的众弟兄去追赶,追了七日,在基列山就追上了。

[和合修] 拉班带着他的弟兄们去追他,追了七天,就在基列山追上了。

[新译本] 拉班就带着自己的众兄弟追赶他,追了七日的路程,才在基列山把他们追上了。

[当代修] 于是,他带着族人去追赶,追了七天,在基列山区追上了雅各。

[现代修] 拉班带着他的族人一起去追雅各。他们追了七天才在基列山区追上雅各。

[吕振中] 拉班带领他的族弟兄去追赶,追了七天的路程,才在基列山追上了。

[思高本] 遂带了自己的弟兄,在他后面一连追赶了七天的路程,在基肋阿得山地追上了他。

[文理本] 乃率戚族、追之七日、至基列山及焉、


上一节  下一节


Genesis 31:23

[GNT] He took his men with him and pursued Jacob for seven days until he caught up with him in the hill country of Gilead.

[BBE] And taking the men of his family with him, he went after him for seven days and overtook him in the hill-country of Gilead.

[KJV] And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.

[NKJV] Then he took his brethren with him and pursued him for seven days' journey, and he overtook him in the mountains of Gilead.

[KJ21] And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him on the mount of Gilead.

[NASB] he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days' journey, and he overtook him in the hill country of Gilead.

[NRSV] So he took his kinsfolk with him and pursued him for seven days until he caught up with him in the hill country of Gilead.

[WEB] He took his relatives with him, and pursued him seven days' journey. He overtook him in the mountain of Gilead.

[ESV] he took his kinsmen with him and pursued him for seven days and followed close after him into the hill country of Gilead.

[NIV] Taking his relatives with him, he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.

[NIrV] He took his relatives with him and went after Jacob. Seven days later he caught up with him in the hill country of Gilead.

[HCSB] So he took his relatives with him, pursued Jacob for seven days, and overtook him at Mount Gilead.

[CSB] So he took his relatives with him, pursued Jacob for seven days, and overtook him at Mount Gilead.

[AMP] So he took his kinsmen with him and pursued after [Jacob] for seven days, and they overtook him in the hill country of Gilead.

[NLT] So he gathered a group of his relatives and set out in hot pursuit. He caught up with Jacob seven days later in the hill country of Gilead.

[YLT] and he taketh his brethren with him, and pursueth after him a journey of seven days, and overtaketh him in the mount of Gilead.


上一节  下一节