[和合本] 拉班说:“今日这石堆作你我中间的证据。”因此这地方名叫迦累得,
[新标点] 拉班说:“今日这石堆作你我中间的证据。”因此这地方名叫迦累得,
[和合修] 拉班说:“今日这石堆成为你我之间的证据。”因此这地方名叫迦累得,
[新译本] 拉班说:“今天这堆石头是你我之间的证据。”因此它名叫迦累得,
[当代修] 拉班说:“今日,这石堆是你我之间的凭证。”因此,那地方名叫迦累得,
[现代修] 拉班对雅各说:“今天,这石堆在你我之间作我们立约的凭据。”因此这地方称为迦累得。
[吕振中] 拉班说:“今天、这一堆是你我之间的证据”;于是给它起名叫迦累得。
[思高本] 拉班说:“今天这堆石头在你和我之间作见证。”为此给它起名叫“基肋阿得”。
[文理本] 拉班曰、此堆今日为证于尔我间、故名曰迦累得、
[GNT] Laban said to Jacob, "This pile of rocks will be a reminder for both of us." That is why that place was named Galeed.
[BBE] And Laban said, These stones are a witness between you and me today. For this reason its name was Galeed,
[KJV] And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
[NKJV] And Laban said, "This heap [is] a witness between you and me this day." Therefore its name was called Galeed,
[KJ21] And Laban said, "This heap is a witness between me and thee this day." Therefore was the name of it called Galeed,
[NASB] Laban said, "This heap is a witness between (Lit me and you)you and me this day." Therefore it was named Galeed,
[NRSV] Laban said, "This heap is a witness between you and me today." Therefore he called it Galeed,
[WEB] Laban said, "This heap is witness between me and you today." Therefore it was named Galeed
[ESV] Laban said, "This heap is a witness between you and me today." Therefore he named it Galeed,
[NIV] Laban said, "This heap is a witness between you and me today." That is why it was called Galeed.
[NIrV] Laban said, "This pile of stones is a witness between you and me today." That's why it was named Galeed.
[HCSB] Then Laban said, "This mound is a witness between me and you today." Therefore the place was called Galeed,
[CSB] Then Laban said, "This mound is a witness between me and you today." Therefore the place was called Galeed,
[AMP] Laban said, This heap is a witness today between you and me. Therefore it was named Galeed.
[NLT] Then Laban declared, "This pile of stones will stand as a witness to remind us of the covenant we have made today." This explains why it was called Galeed-- "Witness Pile."
[YLT] And Laban saith, 'This heap [is] witness between me and thee to-day;' therefore hath he called its name Galeed;