创世记31章6节

(创31:6)

[和合本] 你们也知道,我尽了我的力量服侍你们的父亲。

[新标点] 你们也知道,我尽了我的力量服事你们的父亲。

[和合修] 你们也知道,我尽了全力服事你们的父亲。

[新译本] 我尽了我的力量来服事你们的父亲,这是你们知道的;

[当代修] 你们知道我是怎样尽心尽力地替你们父亲工作,

[现代修] 你们两人知道,我用了全部的精力替你们父亲工作,

[吕振中] 就是你们自己也知道:我怎样尽我的力量服事你们父亲;

[思高本] 你们清楚知道,我是全力服事了你们的父亲;

[文理本] 我竭力事汝父、汝所知也、


上一节  下一节


Genesis 31:6

[GNT] You both know that I have worked for your father with all my strength.

[BBE] And you have seen how I have done all in my power for your father,

[KJV] And ye know that with all my power I have served your father.

[NKJV] "And you know that with all my might I have served your father.

[KJ21] And ye know that with all my power I have served your father.

[NASB] You know that I have served your father with all my strength.

[NRSV] You know that I have served your father with all my strength;

[WEB] You know that I have served your father with all of my strength.

[ESV] You know that I have served your father with all my strength,

[NIV] You know that I've worked for your father with all my strength,

[NIrV] You know that I've worked for your father with all of my strength.

[HCSB] You know that I've worked hard for your father

[CSB] You know that I've worked hard for your father

[AMP] You know that I have served your father with all my might and power.

[NLT] You know how hard I have worked for your father,

[YLT] and ye -- ye have known that with all my power I have served your father,


上一节  下一节