创世记32章13节

(创32:13)

[和合本] 当夜,雅各在那里住宿,就从他所有的物中拿礼物要送给他哥哥以扫;

[新标点] 当夜,雅各在那里住宿,就从他所有的物中拿礼物要送给他哥哥以扫:

[和合修] 当夜,雅各在那里住宿,就从他手中所拥有的拿礼物要送给他哥哥以扫,

[新译本] 那天晚上,雅各在那里过夜。然后从他所拥有的牲畜中,取出一部分,作为给他哥哥以扫的礼物,

[当代修] 那天晚上,雅各就在那里过夜,又挑选牲畜送给哥哥以扫作礼物:

[现代修] 雅各在那里过了一夜。他从他的牲畜中挑选一部分作为送给哥哥以扫的礼物:母山羊两百只,公山羊二十只;母绵羊两百只,公绵羊二十只;哺乳的母骆驼三十头,各带着小骆驼;母牛四十头,公牛十头;母驴二十匹,公驴十匹。

[吕振中] 那一夜,雅各就在那里过夜。他从那进他手的东西取了礼物、要送给他哥哥以扫:

[思高本] 那夜雅各伯就在那里过夜。然后,就由他所有的财物中选出一些来,送给他哥哥厄撒乌作礼物:

[文理本] 是夜雅各宿于彼、简其所有、馈兄以扫、


上一节  下一节


Genesis 32:13

[GNT] 13-15 After spending the night there, Jacob chose from his livestock as a present for his brother Esau: 200 female goats and 20 males, 200 female sheep and 20 males, 30 milk camels with their young, 40 cows and 10 bulls, 20 female donkeys and 10 males.

[BBE] Then he put up his tent there for the night; and from among his goods he took, as an offering for his brother Esau,

[KJV] And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;

[NKJV] So he lodged there that same night, and took what came to his hand as a present for Esau his brother:

[KJ21] And he lodged there that same night, and took from that which came to his hand a present for Esau his brother:

[NASB] So he spent the night there. Then he (Lit took)selected from what (Lit had come to his hand)he had with him a gift for his brother Esau:

[NRSV] So he spent that night there, and from what he had with him he took a present for his brother Esau,

[WEB] He stayed there that night, and took from that which he had with him a present for Esau, his brother:

[ESV] So he stayed there that night, and from what he had with him he took a present for his brother Esau,

[NIV] He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother Esau:

[NIrV] Jacob spent the night there. He chose a gift for his brother Esau from what he had with him.

[HCSB] He spent the night there and took part of what he had brought with him as a gift for his brother Esau:

[CSB] He spent the night there and took part of what he had brought with him as a gift for his brother Esau:

[AMP] And Jacob lodged there that night and took from what he had with him as a present for his brother Esau:

[NLT] Jacob stayed where he was for the night. Then he selected these gifts from his possessions to present to his brother, Esau:

[YLT] And he lodgeth there during that night, and taketh from that which is coming into his hand, a present for Esau his brother:


上一节  下一节