[和合本] 那人说:“你名叫什么?”他说:“我名叫雅各。”
[新标点] 那人说:“你名叫什么?”他说:“我名叫雅各。”
[和合修] 那人说:“你叫什么名字?”他说:“雅各。”
[新译本] 那人问他:“你叫什么名字?”他回答:“雅各。”
[当代修] 那人问道:“你叫什么名字?”他说:“我叫雅各。”
[现代修] 那人问:“你叫什么名字?”他回答:“雅各。”
[吕振中] 那人对他说:“你名叫什么?”他说:“雅各。”
[思高本] 那人问他说:“你叫什么名字?”他答说:“雅各伯。”
[文理本] 曰、尔何名、曰、雅各、
[GNT] "What is your name?" the man asked. "Jacob," he answered.
[BBE] Then he said, What is your name? And he said, Jacob.
[KJV] And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
[NKJV] So He said to him, "What [is] your name?" He said, "Jacob."
[KJ21] And he said unto him, "What is thy name?" And he said, "Jacob."
[NASB] So he said to him, "What is your name?" And he said, "Jacob."
[NRSV] So he said to him, "What is your name?" And he said, "Jacob."
[WEB] He said to him, "What is your name?"He said, "Jacob".
[ESV] And he said to him, "What is your name?" And he said, "Jacob."
[NIV] The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
[NIrV] The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
[HCSB] "What is your name?" the man asked. "Jacob!" he replied.
[CSB] "What is your name?" the man asked. "Jacob!" he replied.
[AMP] [The Man] asked him, What is your name? And [in shock of realization, whispering] he said, Jacob [supplanter, schemer, trickster, swindler]!
[NLT] "What is your name?" the man asked.He replied, "Jacob."
[YLT] And he saith unto him, 'What [is] thy name?' and he saith, 'Jacob.'